சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 2   »   gu નાની વાત 2

21 [இருபத்தி ஒன்று]

உரையாடல் 2

உரையாடல் 2

21 [એકવીસ]

21 [એકવીસ] |

નાની વાત 2

નાની વાત 2 |

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
உங்களின் பூர்விகம் என்ன? તમે ------ી --? ત_ ક્__ છો_ ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? --------------- તમે ક્યાંથી છો? 0
ન-ન- વા--2 | ના_ વા_ 2 | ન-ન- વ-ત 2 | ------------ નાની વાત 2 |
பாஸல். બે-- --. બે__ થી_ બ-સ- થ-. -------- બેસલ થી. 0
ન-ની-વાત-2-| ના_ વા_ 2 | ન-ન- વ-ત 2 | ------------ નાની વાત 2 |
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. બ--લ-સ--િટ--ર્--ન્---ં-સ-થિ--છ-. બે__ સ્________ સ્__ છે_ બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. -------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 0
ત-ે ક્યા----છ-- | ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். શુ- હ-ં ત----શ-રી---લર -ા-ે-પરિ-ય--પી શકુ-? શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? ------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 0
તમે-ક્-ાં-- -ો- | ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
அவர் அயல் நாட்டவர். તે વ-દે-- છ-. તે વિ__ છે_ ત- વ-દ-શ- છ-. ------------- તે વિદેશી છે. 0
તમ- ક્-ાંથી-----| ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். ત-----ક -ાષા- ------ે. તે અ__ ભા__ બો_ છે_ ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. ---------------------- તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 0
બ-સલ થ-- | બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? તમે-અહ-ં પ--લી--ર--વ-----ો? ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? --------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 0
બ--- -ી.-| બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். ન-,-હ-- -ય----્ષે અહ-ં હ--. ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- --------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 0
બેસલ-થ-.-| બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். પ-ંતુ--ાત-- -- અ-વાડિ-ા --ટ-. પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. ----------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 0
બેસ---્વિ-્ઝ-્--ન-ડ-ા- સ-થિત છ-- | બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? ત-ને----- અ-ારી--ા-ે-કે-ુ- ----ુ-? ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ---------------------------------- તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 0
બેસ- સ્-િ--ઝ---ેન-ડ--ં સ-થ-- --. | બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். બ-- -ા-ું---------સ-છે. બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. ----------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 0
બ--લ-સ્----ઝર---ન-ડ-ા----થ-ત---.-| બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. અન- ---------સ-ક-- ------ છ-. અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. ----------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 0
શ------ ત--ે-શ્-- મુલ- સ--ે પર-ચય આપ- શકુ---| શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
உங்களுடய தொழில் என்ன? ત-ા-ો----વ-ા--શ----ે? ત__ વ્____ શું છે_ ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? --------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? 0
શુ---ું-ત-ને-શ--ી-મ-લ--સાથ--પ----------ક-ં? | શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். હુ--અ--વાદ--છું હું અ____ છું હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં --------------- હું અનુવાદક છું 0
શ------ ત--ે---ર- -ુલ- --થે પર--ય ----શકુ-- | શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். હ----ુ---કોન- ---વ------ં-છુ-. હું પુ____ અ___ ક_ છું_ હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- ------------------------------ હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 0
તે--િ-ે-- છ-. | તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? ત-ે અ-ી-------છો? ત_ અ_ એ__ છો_ ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? ----------------- તમે અહીં એકલા છો? 0
ત- -િ-ે-- --. | તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். ના, મ----પત--ી-પત- ---અહ-- -ે. ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. ------------------------------ ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 0
ત---------છે.-| તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. અ-- ---ા-બે --------. અ_ મા_ બે બા__ છે_ અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. --------------------- અને મારા બે બાળકો છે. 0
તે-અન-- ભા----બો------ | તે અ__ ભા__ બો_ છે_ | ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. | ------------------------ તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -