சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   gu વિશેષણો 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [ન્યાત્તર]

79 [nyāttara]

વિશેષણો 2

viśēṣaṇō 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મ-ં વ-દ-ી--્રે-----ર્યો -ે. મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. --------------------------- મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
v-ś--aṇ- 2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મ------ ડ્ર-સ-પ-ે-્ય--છ-. મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. ------------------------- મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
vi-ēṣa-- 2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મ-- --લ--ડ્રે- -હ--્ય- --. મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. -------------------------- મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
mē--v--aḷ--ḍ--s----h--yō ---. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હું---ળી-બ-ગ ખ-ીદુ- --ં. હું કા_ બે_ ખ__ છું_ હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું કાળી બેગ ખરીદું છું. 0
mē---ā-a-ī --ēs- --hē--ō -hē. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હુ- ---ાઉન --ગ ---દ-- છ--. હું બ્___ બે_ ખ__ છું_ હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- -------------------------- હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. 0
m-ṁ-v-d--- -rēs-----------h-. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હું -ફે---ે- ------ ---. હું સ__ બે_ ખ__ છું_ હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. 0
Mē--lāl----ēsa -a-ē-yō -hē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. મ-રે--વી -ાર---ઈએ --. મા_ ન_ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-. --------------------- મારે નવી કાર જોઈએ છે. 0
M-- -----ḍ---- ---ē-yō ch-. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. માર--ઝડપી--ાર--ોઈ----. મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-. ---------------------- મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. 0
M-ṁ---l- -r-s---a--r-----ē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. મારે --ામ---- -ાર --ઈએ-છ-. મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_ મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-. -------------------------- મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. 0
M-ṁ----ō -rē-a pah-ry- -hē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ત---- એક વૃદ્ધ સ્ત-રી --ે -ે. ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_ ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-. ----------------------------- ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. 0
Mēṁ-līl--ḍrēsa pah-ryō-chē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். એ- જાડી--્-્-ી ત---- -હે--ે. એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-. ---------------------------- એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. 0
M-ṁ l-lō-ḍ-ē-- p-h--yō -hē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். એક -િચિત---સ--્-ી--્-ાં----- --ે છે. એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-. ------------------------------------ એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. 0
H-ṁ-kāḷī-bē-a k----duṁ chu-. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અ-----મહ-મ--ો----ા લોક- હત-. અ__ મ___ સા_ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. 0
Huṁ k--ī --ga-kha---uṁ c-uṁ. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અમા---મ-ેમા-- --્ર લોક- -ત-. અ__ મ___ ન__ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. 0
Huṁ-k--- -ē-- kh-r---- c---. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અમ--------ાન---------લ-ક- હ-ા. અ__ મ___ ર____ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા- ------------------------------ અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. 0
H-ṁ--rā--a bē-- k-a-īd-- c-u-. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். હું -ાળક--- --રેમ-કર-ં છુ-. હું બા___ પ્__ ક_ છું_ હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં- --------------------------- હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. 0
Huṁ-br-----bē-a kh-r-duṁ c--ṁ. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். પ- પડ--ી-----ો--ન- ----ો છ-. પ_ પ____ તો__ બા__ છે_ પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-. ---------------------------- પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. 0
Hu- -aph--- b-ga k-a--d-ṁ-c-uṁ. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? શુ- --ાર--બ-ળ-ો ---- છ-? શું ત__ બા__ સા_ છે_ શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-? ------------------------ શું તમારા બાળકો સારા છે? 0
H-- -a-h-d---ē---kha----- c---. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -