சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அடைமொழி 2   »   gu વિશેષણો 2

79 [எழுபத்து ஒன்பது]

அடைமொழி 2

அடைமொழி 2

79 [ન્યાત્તર]

79 [nyāttara]

વિશેષણો 2

viśēṣaṇō 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મ-ં -ાદળી -્ર-સ પ----યો---. મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. --------------------------- મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
v-ś---ṇ--2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મેં-લ-------- --ેર્-----. મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. ------------------------- મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
viś-ṣ-ṇō-2 v_______ 2 v-ś-ṣ-ṇ- 2 ---------- viśēṣaṇō 2
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். મે--લીલ------- પ-ેર્-ો-છ-. મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_ મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-. -------------------------- મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. 0
mē- vād-ḷī--r----pa--ryō----. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હું-કા-- બ-ગ-ખરી-ુ- -ુ-. હું કા_ બે_ ખ__ છું_ હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું કાળી બેગ ખરીદું છું. 0
mēṁ vādaḷī ḍ-ēs--p-h--y- ---. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હ-ં-બ્--ઉ- -ેગ--ર--ું--ુ-. હું બ્___ બે_ ખ__ છું_ હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- -------------------------- હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. 0
m-ṁ vā-a----r--- p-hē--- c--. m__ v_____ ḍ____ p______ c___ m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- ----------------------------- mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். હુ----ે- બ-ગ-ખ-ીદ-ં--ું. હું સ__ બે_ ખ__ છું_ હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં- ------------------------ હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. 0
Mēṁ-l-la-ḍ-ē-a-p-h-r-- -hē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. મા-- નવ----ર-જ--એ-છ-. મા_ ન_ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-. --------------------- મારે નવી કાર જોઈએ છે. 0
Mē-----a-ḍ-ēs- ---ēry- ch-. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. મા-ે--ડપ---ાર જ-ઈએ--ે. મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_ મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-. ---------------------- મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. 0
Mēṁ lāla-ḍrēs--p-h-ryō-c-ē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. મા-ે આરામદ--- -ાર જો-- -ે. મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_ મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-. -------------------------- મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. 0
Mē--l--ō ḍr--- -a-ē--ō--h-. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். ત્યાં એ- વ-દ---સ્-્-- ----છે. ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_ ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-. ----------------------------- ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. 0
M-ṁ lī-ō ḍ-ē-- -a-ē----chē. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். એક---ડ- -્-્-----યા- ર-- છે. એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-. ---------------------------- એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. 0
Mē--lī-ō ḍ-ē-a -ahē--ō----. M__ l___ ḍ____ p______ c___ M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē- --------------------------- Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். એ- -િ-િત---સ--્રી--્-ાં ન-ચ--રહ- --. એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-. ------------------------------------ એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. 0
H-ṁ -ā-ī--ē---kha--duṁ -hu-. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અમા----હે-----સા-ા----ો---ા. અ__ મ___ સા_ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. 0
Hu- -ā-ī-b--a --arī----chu-. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અ---ા-મ-ે-----ન--- લ--- --ા. અ__ મ___ ન__ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા- ---------------------------- અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. 0
H-- k--ī ---a k--rīduṁ --uṁ. H__ k___ b___ k_______ c____ H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ---------------------------- Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். અ--રા ----ા-- -સપ-ર---------ા. અ__ મ___ ર____ લો_ હ__ અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા- ------------------------------ અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. 0
H-ṁ-br--n- --g---har-d----huṁ. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். હ-ં-બ-ળકોન--પ--ે--ક--ં--ું. હું બા___ પ્__ ક_ છું_ હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં- --------------------------- હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. 0
H------u-a bēga-k--rī-u----uṁ. H__ b_____ b___ k_______ c____ H-ṁ b-ā-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------ Huṁ brāuna bēga kharīduṁ chuṁ.
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். પણ-પડ--ીઓ----ોફા-ી--ાળક--છ-. પ_ પ____ તો__ બા__ છે_ પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-. ---------------------------- પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. 0
H-- s-ph-d--bē---kha-ī-uṁ-chu-. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? શ-ં----ર------- --રા--ે? શું ત__ બા__ સા_ છે_ શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-? ------------------------ શું તમારા બાળકો સારા છે? 0
H-- sap-ē---bē-----a-ī--- -hu-. H__ s______ b___ k_______ c____ H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-. ------------------------------- Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -