મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. |
እዚ ቃል ኣይ--ድኣንን።
እ_ ቃ_ ኣ________
እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
---------------
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
0
a--t- 1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી. |
እቲ-----ሓሳብ-ኣይተ-----።
እ_ ም______ ኣ________
እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-።
--------------------
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
0
a---a-1
a____ 1
a-u-a 1
-------
aluta 1
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
aluta 1
|
મને અર્થ સમજાતો નથી. |
እ--ትር-ም-ኣይ-ረ-ኣን-።
እ_ ት___ ኣ________
እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-።
-----------------
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
0
i---k’ali ay---redi-----i።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
મને અર્થ સમજાતો નથી.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
શિક્ષક |
እ- መ-ህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እቲ መምህር
0
i-ī k---i ayi-ere-i’an-ni።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
શિક્ષક
እቲ መምህር
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
ነቲ-መ-ህ- ት--ዎ ---?
ነ_ መ___ ት___ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም-
-----------------
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
0
izī-k’-li-ay-----d--a-ini።
i__ k____ a_______________
i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i-
--------------------------
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
izī k’ali ayiteredi’anini።
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. |
እ----ቡቕ--የ-ዝ---።
እ__ ጽ__ እ_ ዝ____
እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
0
i-- -ilu’i-ḥa---i--y-t-redi’-ni--።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
શિક્ષક |
እ- መምህር
እ_ መ___
እ- መ-ህ-
-------
እታ መምህር
0
it--m-lu-------abi---ite-e-----i--።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
શિક્ષક
እታ መምህር
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
ነ- -ምህር-ትር--- ---?
ነ_ መ___ ት____ ዲ___
ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም-
------------------
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
0
it---il--i---a-ab- ay-t-r--i’anini።
i__ m____________ a_______________
i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------------
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. |
እ-፣---ቕ ጌ----ድ-።
እ__ ጽ__ ጌ_ እ____
እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-።
----------------
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
0
i-ī t--igu-i -yi-er--i-a-i-i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
આ લોકો |
እ-----ት
እ__ ሰ__
እ-ም ሰ-ት
-------
እቶም ሰባት
0
itī---ri-umi-ayiter-di-an---።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
આ લોકો
እቶም ሰባት
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
શું તમે લોકોને સમજો છો? |
ነ----ባ- --ድኡዎ----ም?
ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___
ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም-
-------------------
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
0
i-- -i-igu-i--yi-er-d---ni-i።
i__ t_______ a_______________
i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i-
-----------------------------
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
શું તમે લોકોને સમજો છો?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
itī tirigumi ayiteredi’anini።
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. |
ኖ፣ -ቡ--ጌረ -ይ-ድኦም--የ።
ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________
ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ-
--------------------
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
0
i-ī-me--hiri
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
itī memihiri
|
ગર્લફ્રેન્ડ |
እ-----ሪት
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ቃ-ት
--------
እታ ኣፍቃሪት
0
i---mem-hi-i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
ગર્લફ્રેન્ડ
እታ ኣፍቃሪት
itī memihiri
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? |
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት---ዶ?
ኣ____ ኣ____ ዶ_
ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ-
--------------
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
0
it- me-i---i
i__ m_______
i-ī m-m-h-r-
------------
itī memihiri
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
itī memihiri
|
હા, મારી પાસે એક છે. |
እወ ----።
እ_ ኣ____
እ- ኣ-ት-።
--------
እወ ኣላትኒ።
0
net----m-h-----i-i-uw- -----mi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
હા, મારી પાસે એક છે.
እወ ኣላትኒ።
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
પુત્રી |
እታ--ላድ-ጓል)
እ_ ው______
እ- ው-ድ-ጓ-)
----------
እታ ውላድ(ጓል)
0
n-tī-m-mi-iri --ri-uwo---h-umi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
પુત્રી
እታ ውላድ(ጓል)
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
શું તમને દીકરી છે? |
ውላ- ኣ-ትኩም -?
ው__ ኣ____ ዶ_
ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ-
------------
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
0
n--ī --mi--r--t-r-d--o--ī--umi?
n___ m_______ t_______ d______
n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i-
-------------------------------
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
શું તમને દીકરી છે?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
|
ના, મારી પાસે ના છે. |
ኖ የ----።
ኖ የ_____
ኖ የ-ለ-ን-
--------
ኖ የብለይን።
0
i--፣ --’---ḵ-i iye---ridi’-።
i___ t________ i__ z________
i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-።
-----------------------------
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|
ના, મારી પાસે ના છે.
ኖ የብለይን።
iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
|