શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   ti ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

27 [ዕስራንሸውዓተን]

27 [‘isiranishewi‘ateni]

ኣብ ሆተል - ምእታው

abi hoteli - mi’itawi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? ሓደ---ሊ ነ- -ለኩ---? ሓ_ ክ__ ነ_ ኣ___ ዶ_ ሓ- ክ-ሊ ነ- ኣ-ኩ- ዶ- ----------------- ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? 0
a-i--ot----- --’-t-wi a__ h_____ - m_______ a-i h-t-l- - m-’-t-w- --------------------- abi hoteli - mi’itawi
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. ሓ------ጠሊ-----። ሓ_ ክ__ ጠ__ ኣ___ ሓ- ክ-ሊ ጠ-በ ኣ-ኩ- --------------- ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። 0
a-i h----i---m-’--a-i a__ h_____ - m_______ a-i h-t-l- - m-’-t-w- --------------------- abi hoteli - mi’itawi
મારું નામ મુલર છે. ሽ-- ሙለር እ-። ሽ__ ሙ__ እ__ ሽ-ይ ሙ-ር እ-። ----------- ሽመይ ሙለር እዩ። 0
h-a----i-----net--a--l-ku-i-d-? ḥ___ k_____ n_____ a______ d__ h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-? ------------------------------- ḥade kifilī nets’a alekumi do?
મારે એક રૂમની જરૂર છે ን---ክፍ--የድልየኒ ኣሎ-። ን__ ክ__ የ____ ኣ_ ። ን-ል ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 0
ḥad- k--ilī n-t-’- a---u-- --? ḥ___ k_____ n_____ a______ d__ h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-? ------------------------------- ḥade kifilī nets’a alekumi do?
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે ድር- -ፍሊ-የ-ል-ኒ -- ። ድ__ ክ__ የ____ ኣ_ ። ድ-ብ ክ-ሊ የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። 0
ḥa-e--ifilī --t-’a--l-ku-i---? ḥ___ k_____ n_____ a______ d__ h-a-e k-f-l- n-t-’- a-e-u-i d-? ------------------------------- ḥade kifilī nets’a alekumi do?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? ክ-ደ- ዋ-- ን-ደ-ለ-ቲ? ክ___ ዋ__ ን__ ለ___ ክ-ደ- ዋ-ኡ ን-ደ ለ-ቲ- ----------------- ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? 0
h-a---kif-lī --e-īb- a---u። ḥ___ k_____ t______ a_____ h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u- --------------------------- ḥade kifilī t’elībe aloku።
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ኣነ ሓ--ክ-- ም- -ሕ-- ደ-የ ። ኣ_ ሓ_ ክ__ ም_ መ___ ደ__ ። ኣ- ሓ- ክ-ሊ ም- መ-ጸ- ደ-የ ። ----------------------- ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። 0
ḥad- k-filī-t’e-----a--ku። ḥ___ k_____ t______ a_____ h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u- --------------------------- ḥade kifilī t’elībe aloku።
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ሻወ--ዘ---ክ-----የ። ሻ__ ዘ__ ክ__ ደ___ ሻ-ር ዘ-ዎ ክ-ሊ ደ-የ- ---------------- ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። 0
h-----ki-ilī---e-ībe --oku። ḥ___ k_____ t______ a_____ h-a-e k-f-l- t-e-ī-e a-o-u- --------------------------- ḥade kifilī t’elībe aloku።
શું હું રૂમ જોઈ શકું? ነቲ--ፍ- ክርእይ---ኽእ- -? ነ_ ክ__ ክ____ እ___ ዶ_ ነ- ክ-ሊ ክ-እ-ዮ እ-እ- ዶ- -------------------- ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? 0
shi-eyi ---er---yu። s______ m_____ i___ s-i-e-i m-l-r- i-u- ------------------- shimeyi muleri iyu።
શું અહીં ગેરેજ છે? ኣብ- -ራጅ--ሎ-ዶ? ኣ__ ጋ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ጋ-ጅ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? 0
s-i-e---m-ler- iy-። s______ m_____ i___ s-i-e-i m-l-r- i-u- ------------------- shimeyi muleri iyu።
શું અહીં કોઈ સલામત છે? ኣብ--ሰይፍ -ሎ--? ኣ__ ሰ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ሰ-ፍ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? 0
shim--i---ler--iy-። s______ m_____ i___ s-i-e-i m-l-r- i-u- ------------------- shimeyi muleri iyu።
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? ኣ-- --- -ግበ- ኣ- -? ኣ__ ፋ__ መ___ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ፋ-ስ መ-በ- ኣ- ዶ- ------------------ ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? 0
nit--i-i---f----yedi-iye-ī al--። n_______ k_____ y_________ a__ ። n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. ጽቡቕ፣ እ- -ፍሊ -ወስ- እ--። ጽ___ እ_ ክ__ ክ___ እ_ ። ጽ-ቕ- እ- ክ-ሊ ክ-ስ- እ- ። --------------------- ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። 0
nit--il--ki-i----e-il-y-n---l--። n_______ k_____ y_________ a__ ። n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
આ રહી ચાવીઓ. መፍትሕ -ብ- እንሀለ። መ___ ኣ__ እ____ መ-ት- ኣ-ዚ እ-ሀ-። -------------- መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። 0
ni-s-i-i---fil- -e-i--y--ī alo ። n_______ k_____ y_________ a__ ። n-t-’-l- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- nits’ili kifilī yediliyenī alo ።
આ રહ્યો મારો સામાન. ሳንጣይ-ኣ-ዚ---። ሳ___ ኣ__ ኣ__ ሳ-ጣ- ኣ-ዚ ኣ-። ------------ ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። 0
dir----k-fi-ī -e--liy-nī-alo ። d_____ k_____ y_________ a__ ። d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------------ diribi kifilī yediliyenī alo ።
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? ቁ-ሲ---- ክን-- -ዩ? ቁ__ ሰ__ ክ___ ኢ__ ቁ-ሲ ሰ-ት ክ-ደ- ኢ-? ---------------- ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? 0
d--i-i --fi-ī ye-il--e-- -lo ። d_____ k_____ y_________ a__ ። d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------------ diribi kifilī yediliyenī alo ።
બપોરના કેટલા વાગે છે? ምሳሕ-ሰዓ---ንደ----? ም__ ሰ__ ክ___ ኣ__ ም-ሕ ሰ-ት ክ-ደ- ኣ-? ---------------- ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? 0
d-r--i--i-il- y-di----nī alo-። d_____ k_____ y_________ a__ ። d-r-b- k-f-l- y-d-l-y-n- a-o ። ------------------------------ diribi kifilī yediliyenī alo ።
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? ድራ--ዓ----ደይ---? ድ_____ ክ___ ኢ__ ድ-ር-ዓ- ክ-ደ- ኢ-? --------------- ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? 0
k--ide-- -a--’u-ni---de l-yi--? k_______ w_____ n_____ l______ k-n-d-y- w-g-’- n-h-a-e l-y-t-? ------------------------------- kinideyi wagi’u niḥade leyitī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -