શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   ur ‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

‫27 [ستائیس]‬

satais

‫ہوٹل میں – آمد‬

hotel mein aamad

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Urdu રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? ‫-یا--- کے -اس--م------- -ے-‬ ‫___ آ_ ک_ پ__ ک___ خ___ ہ___ ‫-ی- آ- ک- پ-س ک-ر- خ-ل- ہ-؟- ----------------------------- ‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ 0
hotel me-- aamad h____ m___ a____ h-t-l m-i- a-m-d ---------------- hotel mein aamad
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. ‫-یں -ے ا-- کم-ہ -ُک - م-فوظ---و-ی- تھا‬ ‫___ ن_ ا__ ک___ بُ_ / م____ ک_____ ت___ ‫-ی- ن- ا-ک ک-ر- ب-ک / م-ف-ظ ک-و-ی- ت-ا- ---------------------------------------- ‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ 0
h-t---mei--a-m-d h____ m___ a____ h-t-l m-i- a-m-d ---------------- hotel mein aamad
મારું નામ મુલર છે. ‫------ام -ول- ہے‬ ‫____ ن__ م___ ہ__ ‫-ی-ا ن-م م-ل- ہ-‬ ------------------ ‫میرا نام مولر ہے‬ 0
ky--a---ke --as--am-a --i? k__ a__ k_ p___ k____ h___ k-a a-p k- p-a- k-m-a h-i- -------------------------- kya aap ke paas kamra hai?
મારે એક રૂમની જરૂર છે ‫--ھے--یک -----ک----چ-ہ--‬ ‫____ ا__ س___ ک___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک س-گ- ک-ر- چ-ہ-ے- -------------------------- ‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ 0
ky- --p -e -a-s -a--- --i? k__ a__ k_ p___ k____ h___ k-a a-p k- p-a- k-m-a h-i- -------------------------- kya aap ke paas kamra hai?
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે ‫م-ھے---ک -ب--ر-م --ہ--‬ ‫____ ا__ ڈ__ ر__ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ڈ-ل ر-م چ-ہ-ے- ------------------------ ‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ 0
kya a-p k--p--s-kam-a----? k__ a__ k_ p___ k____ h___ k-a a-p k- p-a- k-m-a h-i- -------------------------- kya aap ke paas kamra hai?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? ‫ک-رے-ک----- -ا- -ا---ای- ---ا -ے؟‬ ‫____ ک_ ا__ ر__ ک_ ک____ ک___ ہ___ ‫-م-ے ک- ا-ک ر-ت ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-؟- ----------------------------------- ‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ 0
mein--e -i--ka-r- -ehf--z-k----ya -ha m___ n_ a__ k____ m______ k______ t__ m-i- n- a-k k-m-a m-h-o-z k-r-a-a t-a ------------------------------------- mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ‫م-----یک کم---ب-تھ ر-- ک----ت- چ-ہی-‬ ‫____ ا__ ک___ ب___ ر__ ک_ س___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ک-ر- ب-ت- ر-م ک- س-ت- چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ 0
me-- n- a-k----r--m-h---z-k--w-ya-t-a m___ n_ a__ k____ m______ k______ t__ m-i- n- a-k k-m-a m-h-o-z k-r-a-a t-a ------------------------------------- mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. ‫--ھ--ایک کمر-----ر----سات- چا--ے‬ ‫____ ا__ ک___ ش___ ک_ س___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ک-ر- ش-و- ک- س-ت- چ-ہ-ے- ---------------------------------- ‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ 0
m-i--n--ai----mr----hfooz --rwa-a t-a m___ n_ a__ k____ m______ k______ t__ m-i- n- a-k k-m-a m-h-o-z k-r-a-a t-a ------------------------------------- mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
શું હું રૂમ જોઈ શકું? ‫کیا-می--کمرا دی---س-----وں-‬ ‫___ م__ ک___ د___ س___ ہ____ ‫-ی- م-ں ک-ر- د-ک- س-ت- ہ-ں-‬ ----------------------------- ‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ 0
mer- n-am m--l-- hai m___ n___ m_____ h__ m-r- n-a- m-l-e- h-i -------------------- mera naam muller hai
શું અહીં ગેરેજ છે? ‫ک-- -ہ---گیر---ہے؟‬ ‫___ ی___ گ____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- گ-ر-ج ہ-؟- -------------------- ‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ 0
m-ra--aam-muller -ai m___ n___ m_____ h__ m-r- n-a- m-l-e- h-i -------------------- mera naam muller hai
શું અહીં કોઈ સલામત છે? ‫کی- یہاں --ک-س-ف-ہ--‬ ‫___ ی___ ا__ س__ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ا-ک س-ف ہ-؟- ---------------------- ‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ 0
m--a-na-m-m-l--- --i m___ n___ m_____ h__ m-r- n-a- m-l-e- h-i -------------------- mera naam muller hai
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? ‫ک-ا -ہ-- ف-ک- -ر-ے-ک---ہ-لت-ہ-؟‬ ‫___ ی___ ف___ ک___ ک_ س____ ہ___ ‫-ی- ی-ا- ف-ک- ک-ن- ک- س-و-ت ہ-؟- --------------------------------- ‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ 0
m-jh- --- -ingl- --mr- ch-hiye m____ a__ s_____ k____ c______ m-j-e a-k s-n-l- k-m-a c-a-i-e ------------------------------ mujhe aik single kamra chahiye
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. ‫---- --- --ں -ہ---را-ل--ا----‬ ‫____ ہ__ م__ ی_ ک___ ل___ ہ___ ‫-ھ-ک ہ-، م-ں ی- ک-ر- ل-ت- ہ-ں- ------------------------------- ‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ 0
m-----a-k si-g-- k--r--chahiye m____ a__ s_____ k____ c______ m-j-e a-k s-n-l- k-m-a c-a-i-e ------------------------------ mujhe aik single kamra chahiye
આ રહી ચાવીઓ. ‫-ہ-----ا--ہی-‬ ‫__ چ_____ ہ___ ‫-ہ چ-ب-ا- ہ-ں- --------------- ‫یہ چابیاں ہیں‬ 0
m-jh- --k---ngle--amra -h-hiye m____ a__ s_____ k____ c______ m-j-e a-k s-n-l- k-m-a c-a-i-e ------------------------------ mujhe aik single kamra chahiye
આ રહ્યો મારો સામાન. ‫-ہ-م-----امان---‬ ‫__ م___ س____ ہ__ ‫-ہ م-ر- س-م-ن ہ-‬ ------------------ ‫یہ میرا سامان ہے‬ 0
m---e-----double --om-c-ah--e m____ a__ d_____ r___ c______ m-j-e a-k d-u-l- r-o- c-a-i-e ----------------------------- mujhe aik double room chahiye
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? ‫ن-شتہ -ب -لت---ے-‬ ‫_____ ک_ م___ ہ___ ‫-ا-ت- ک- م-ت- ہ-؟- ------------------- ‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ 0
muj-e-a-k --u--e ---- -h--i-e m____ a__ d_____ r___ c______ m-j-e a-k d-u-l- r-o- c-a-i-e ----------------------------- mujhe aik double room chahiye
બપોરના કેટલા વાગે છે? ‫د-پ-ر ----ھان--کب م--- -ے؟‬ ‫_____ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___ ‫-و-ہ- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟- ---------------------------- ‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 0
m-j-e--ik d-uble-room c----ye m____ a__ d_____ r___ c______ m-j-e a-k d-u-l- r-o- c-a-i-e ----------------------------- mujhe aik double room chahiye
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? ‫شا- کا---ان--ک- --ت----؟‬ ‫___ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___ ‫-ا- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟- -------------------------- ‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ 0
kam-a---- ai--r-at--- -i-aya --t-a --i? k_____ k_ a__ r___ k_ k_____ k____ h___ k-m-a- k- a-k r-a- k- k-r-y- k-t-a h-i- --------------------------------------- kamray ka aik raat ka kiraya kitna hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -