શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu હોટેલ પર - આગમન   »   af In die hotel – aankoms

27 [ સત્તાવીસ ]

હોટેલ પર - આગમન

હોટેલ પર - આગમન

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Afrikaans રમ વધુ
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? He- u vi--m---n k----? H__ u v__ m_ ’_ k_____ H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. Ek h---’n--ame--bes--e-k. E_ h__ ’_ k____ b________ E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
મારું નામ મુલર છે. My--aam-is M-ll-r. M_ n___ i_ M______ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
મારે એક રૂમની જરૂર છે Ek s--k-’n-en-el---er. E_ s___ ’_ e__________ E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે Ek -o----- -----l---er. E_ s___ ’_ d___________ E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? H--ve-- k-- -i- ---e---e- nag? H______ k__ d__ k____ p__ n___ H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Ek--il-g--ag--n -am-- m-t-’- -a- -ê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ b__ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. Ek---l--r------ --m-r-met-’n --o-- hê. E_ w__ g____ ’_ k____ m__ ’_ s____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
શું હું રૂમ જોઈ શકું? Kan-ek --e kame- b-sig--g? K__ e_ d__ k____ b________ K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
શું અહીં ગેરેજ છે? I--da-r-’------rh--s h---? I_ d___ ’_ m________ h____ I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
શું અહીં કોઈ સલામત છે? Is -aar -n kl--s-hi-r? I_ d___ ’_ k____ h____ I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? Is-daa---n -ak- hi-r? I_ d___ ’_ f___ h____ I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. G-e-- e--n-----i--kamer. G____ e_ n___ d__ k_____ G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
આ રહી ચાવીઓ. H-er -s-di- --e--els. H___ i_ d__ s________ H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
આ રહ્યો મારો સામાન. H----i--m- b-g-si-. H___ i_ m_ b_______ H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
નાસ્તો કેટલા વાગે છે? H-e l-at -----tby-? H__ l___ i_ o______ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
બપોરના કેટલા વાગે છે? Hoe-l-at--s-m-dd---t-? H__ l___ i_ m_________ H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? H-- l-at--- -a--e--? H__ l___ i_ a_______ H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -