શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   af In die taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [agt en dertig]

In die taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Afrikaans રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Bel--ss-b-ie- -n---x-. B__ a________ ’_ t____ B-l a-s-b-i-f ’- t-x-. ---------------------- Bel asseblief ’n taxi. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? Hoe---l-k-s-d-- -a---e-sta-ie? H______ k__ d__ n_ d__ s______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e s-a-i-? ------------------------------ Hoeveel kos dit na die stasie? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? H-e-e-l -os---t -- die ------e? H______ k__ d__ n_ d__ l_______ H-e-e-l k-s d-t n- d-e l-g-a-e- ------------------------------- Hoeveel kos dit na die lughawe? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Gaa---sseb-----regui- v--e----. G___ a________ r_____ v________ G-a- a-s-b-i-f r-g-i- v-r-n-o-. ------------------------------- Gaan asseblief reguit vorentoe. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Dra-i -sse-lie- h--r r--s. D____ a________ h___ r____ D-a-i a-s-b-i-f h-e- r-g-. -------------------------- Draai asseblief hier regs. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Dra-i---se-l--f -inks ----i--ho-k. D____ a________ l____ b_ d__ h____ D-a-i a-s-b-i-f l-n-s b- d-e h-e-. ---------------------------------- Draai asseblief links by die hoek. 0
હું ઉતાવળમાં છું. Ek is h-as--g. E_ i_ h_______ E- i- h-a-t-g- -------------- Ek is haastig. 0
મારી પાસે સમય છે. E--h-t ---. E_ h__ t___ E- h-t t-d- ----------- Ek het tyd. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Ry----ebli-- -ta-ig-r. R_ a________ s________ R- a-s-b-i-f s-a-i-e-. ---------------------- Ry asseblief stadiger. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. Sto---s---l--f----r. S___ a________ h____ S-o- a-s-b-i-f h-e-. -------------------- Stop asseblief hier. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Wag-as-e---ef--n----b-i-. W__ a________ ’_ o_______ W-g a-s-b-i-f ’- o-m-l-k- ------------------------- Wag asseblief ’n oomblik. 0
હું હમણાં પાછો આવું Ek--s no---ou ----g. E_ i_ n______ t_____ E- i- n-u-n-u t-r-g- -------------------- Ek is nou-nou terug. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Gee-a--e-li-f---- -y ’n --it-ns--. G__ a________ v__ m_ ’_ k_________ G-e a-s-b-i-f v-r m- ’- k-i-a-s-e- ---------------------------------- Gee asseblief vir my ’n kwitansie. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. E--h-t --e-kl---g--d -i-. E_ h__ n__ k________ n___ E- h-t n-e k-e-n-e-d n-e- ------------------------- Ek het nie kleingeld nie. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. D-s i----e--a-k- --u as-eblief-di- -lein--ld. D__ i_ d__ h____ h__ a________ d__ k_________ D-s i- d-e h-a-, h-u a-s-b-i-f d-e k-e-n-e-d- --------------------------------------------- Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. K-- - m---- hi------a--e- --e-? K__ u m_ n_ h______ a____ n____ K-n u m- n- h-e-d-e a-r-s n-e-? ------------------------------- Kan u my na hierdie adres neem? 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. Ka--- my -- -y--o--l-nee-? K__ u m_ n_ m_ h____ n____ K-n u m- n- m- h-t-l n-e-? -------------------------- Kan u my na my hotel neem? 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ Ka- u--y ---die st-----n--m? K__ u m_ n_ d__ s_____ n____ K-n u m- n- d-e s-r-n- n-e-? ---------------------------- Kan u my na die strand neem? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -