શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   kk Таксиде

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [отыз сегіз]

38 [otız segiz]

Таксиде

Taksïde

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Та--и-ш-қ-рыңыз-ы. Т____ ш___________ Т-к-и ш-қ-р-ң-з-ы- ------------------ Такси шақырыңызшы. 0
T-----e T______ T-k-ï-e ------- Taksïde
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? В-кз---а д-йі----ыс---а-ша? В_______ д____ а____ қ_____ В-к-а-ғ- д-й-н а-ы-ы қ-н-а- --------------------------- Вокзалға дейін ақысы қанша? 0
Ta--ïde T______ T-k-ï-e ------- Taksïde
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Ә-е---ға дейін -----? Ә_______ д____ қ_____ Ә-е-а-ғ- д-й-н қ-н-а- --------------------- Әуежайға дейін қанша? 0
Taks--şa--r-ñ--ş-. T____ ş___________ T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı- ------------------ Taksï şaqırıñızşı.
કૃપા કરીને સીધા આગળ Т-к- -ү-е-б---ңі-. Т___ ж___ б_______ Т-к- ж-р- б-р-ң-з- ------------------ Тіке жүре беріңіз. 0
T---- -a--rıñ-zş-. T____ ş___________ T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı- ------------------ Taksï şaqırıñızşı.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Осы ж-рд-н оңғ---ұ-ылы-ыз--. О__ ж_____ о___ б___________ О-ы ж-р-е- о-ғ- б-р-л-ң-з-ы- ---------------------------- Осы жерден оңға бұрылыңызшы. 0
T-ksï----ırı-ız--. T____ ş___________ T-k-ï ş-q-r-ñ-z-ı- ------------------ Taksï şaqırıñızşı.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. А-а---ұ-ы-та- -олғ- ---ы-ы---. А___ б_______ с____ б_________ А-а- б-р-ш-а- с-л-а б-р-л-ң-з- ------------------------------ Анау бұрыштан солға бұрылыңыз. 0
V--za--a--ey-n aqı-- --n-a? V_______ d____ a____ q_____ V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a- --------------------------- Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
હું ઉતાવળમાં છું. Мен-а-ы------. М__ а_________ М-н а-ы-ы-п-н- -------------- Мен асығыспын. 0
V--z-l-------- -q----qan--? V_______ d____ a____ q_____ V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a- --------------------------- Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
મારી પાસે સમય છે. Менің ---ы--- ба-. М____ у______ б___ М-н-ң у-қ-т-м б-р- ------------------ Менің уақытым бар. 0
V-kzalğ--dey-n-aq--ı--a-şa? V_______ d____ a____ q_____ V-k-a-ğ- d-y-n a-ı-ı q-n-a- --------------------------- Vokzalğa deyin aqısı qanşa?
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Өт----ін, --ы-ын-ж-рі-і-ші. Ө________ а_____ ж_________ Ө-і-е-і-, а-ы-ы- ж-р-ң-з-і- --------------------------- Өтінемін, ақырын жүріңізші. 0
Ä-e----a------ -----? Ä_______ d____ q_____ Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a- --------------------- Äwejayğa deyin qanşa?
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. О-ы---р-е т-қ-а-ызшы. О__ ж____ т__________ О-ы ж-р-е т-қ-а-ы-ш-. --------------------- Осы жерге тоқтаңызшы. 0
Äw-j-y---deyin qanş-? Ä_______ d____ q_____ Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a- --------------------- Äwejayğa deyin qanşa?
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. С---к-те----ы-ызшы. С__ к___ т_________ С-л к-т- т-р-ң-з-ы- ------------------- Сәл күте тұрыңызшы. 0
Ä-e-a-ğa d-y-n--an--? Ä_______ d____ q_____ Ä-e-a-ğ- d-y-n q-n-a- --------------------- Äwejayğa deyin qanşa?
હું હમણાં પાછો આવું М-н те- кел--ін. М__ т__ к_______ М-н т-з к-л-м-н- ---------------- Мен тез келемін. 0
Tike-jü-----r-ñ--. T___ j___ b_______ T-k- j-r- b-r-ñ-z- ------------------ Tike jüre beriñiz.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Ма--н-че- -ер-ң-зш-. М____ ч__ б_________ М-ғ-н ч-к б-р-ң-з-і- -------------------- Маған чек беріңізші. 0
T-k--j--e -e-iñiz. T___ j___ b_______ T-k- j-r- b-r-ñ-z- ------------------ Tike jüre beriñiz.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. М-нд--ұса---қ-а-ж-қ. М____ ұ___ а___ ж___ М-н-е ұ-а- а-ш- ж-қ- -------------------- Менде ұсақ ақша жоқ. 0
Ti-- jüre b-r-ñ-z. T___ j___ b_______ T-k- j-r- b-r-ñ-z- ------------------ Tike jüre beriñiz.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Д-ры-,-----ан-- ---ңі-г- ал--ы-. Д_____ қ_______ ө_______ а______ Д-р-с- қ-л-а-ы- ө-і-і-г- а-ы-ы-. -------------------------------- Дұрыс, қалғанын өзіңізге алыңыз. 0
O-ı -erden ---- bur--ı-ızş-. O__ j_____ o___ b___________ O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı- ---------------------------- Osı jerden oñğa burılıñızşı.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. М------------н-айғ--а-арыңы-. М___ о__ м_________ а________ М-н- о-ы м-к-н-а-ғ- а-а-ы-ы-. ----------------------------- Мені осы мекенжайға апарыңыз. 0
Os--jer----o-ğa b-rılı--zşı. O__ j_____ o___ b___________ O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı- ---------------------------- Osı jerden oñğa burılıñızşı.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. М----қо-ақ---ім- а-ары-ыз. М___ қ____ ү____ а________ М-н- қ-н-қ ү-і-е а-а-ы-ы-. -------------------------- Мені қонақ үйіме апарыңыз. 0
O-ı je-den-oñğa-bu--l-ñız-ı. O__ j_____ o___ b___________ O-ı j-r-e- o-ğ- b-r-l-ñ-z-ı- ---------------------------- Osı jerden oñğa burılıñızşı.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Мені жағ-ж-й-----ар--ыз. М___ ж________ а________ М-н- ж-ғ-ж-й-а а-а-ы-ы-. ------------------------ Мені жағажайға апарыңыз. 0
A--w b---ş----s-lğ--b-rı--ñ--. A___ b_______ s____ b_________ A-a- b-r-ş-a- s-l-a b-r-l-ñ-z- ------------------------------ Anaw burıştan solğa burılıñız.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -