શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu શહેર મા   »   kk Қалада

25 [પચીસ]

શહેર મા

શહેર મા

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

Қалада

Qalada

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મારે ટ્રેન સ્ટેશન જવું છે. М-ғ-н --к--л-а б-ру ----к. М____ в_______ б___ к_____ М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған вокзалға бару керек. 0
Q-la-a Q_____ Q-l-d- ------ Qalada
મારે એરપોર્ટ જવું છે. М-ғ-- -уе-а--а----- ке---. М____ ә_______ б___ к_____ М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған әуежайға бару керек. 0
Q--ada Q_____ Q-l-d- ------ Qalada
મારે શહેરના કેન્દ્રમાં જવું છે. Ма--н ---а ----лы-ы----а-у--ере-. М____ қ___ о_________ б___ к_____ М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к- --------------------------------- Маған қала орталығына бару керек. 0
Ma-----o--al-- -arw --r-k. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
હું ટ્રેન સ્ટેશન પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? Вок-а--а қ---- -арс-- бо-а-ы? В_______ қ____ б_____ б______ В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Вокзалға қалай барсам болады? 0
Ma-a- vokz-lğ- b-r- ke--k. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
હું એરપોર્ટ પર કેવી રીતે પહોંચી શકું? Әуеж---а-қал---ба---м--о--д-? Ә_______ қ____ б_____ б______ Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Әуежайға қалай барсам болады? 0
Ma--- v---alğa -----k--e-. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
હું શહેરના કેન્દ્રમાં કેવી રીતે પહોંચી શકું? Қа---ор--лы---а -а--- б-р-а- -ол-ды? Қ___ о_________ қ____ б_____ б______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ------------------------------------ Қала орталығына қалай барсам болады? 0
Ma-an ---j--ğ- --rw--e---. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
મને ટેક્સીની જરૂર છે. Ма-а- т-к---к-р-к. М____ т____ к_____ М-ғ-н т-к-и к-р-к- ------------------ Маған такси керек. 0
Ma--n--we----- ba-w -----. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
મને શહેરનો નકશો જોઈએ છે. М-ған ---а-ы-------сы к-рек. М____ қ______ к______ к_____ М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к- ---------------------------- Маған қаланың картасы керек. 0
Ma-a- äwe-ay-a---rw ke---. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
મારે એક હોટેલ જોઈએ છે М---- қ--ақ--- кере-. М____ қ____ ү_ к_____ М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к- --------------------- Маған қонақ үй керек. 0
Mağ-- qal- o-ta--ğ-------- --rek. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
મારે એક કાર ભાડે લેવી છે. Мен--ал-а -ө-і- -лса- -е- ---м. М__ ж____ к____ а____ д__ е____ М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-. ------------------------------- Мен жалға көлік алсам деп едім. 0
Mağ-- q--- ort--ı---a -a-w ke--k. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
આ રહ્યું મારું ક્રેડિટ કાર્ડ. Мі-е ме----н-с---к-р--м. М___ м____ н____ к______ М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-. ------------------------ Міне менің несие картам. 0
M--an----a-o----ı-ı-a -arw ke--k. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
આ રહ્યું મારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ. М--е---н-ң жү---зуш- к-әл-г--. М___ м____ ж________ к________ М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-. ------------------------------ Міне менің жүргізуші куәлігім. 0
V-k-alğa-qala------a---ol-dı? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
શહેરમાં શું જોવાનું છે? Қ--а-----ретін не-б--? Қ_____ к______ н_ б___ Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р- ---------------------- Қалада көретін не бар? 0
V----lğ--q-lay b----m -o-a--? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
જૂના શહેરમાં જાઓ. Е-кі---лағ---ар---з. Е___ қ_____ б_______ Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з- -------------------- Ескі қалаға барыңыз. 0
Vo---l-a-q-la--b--sa--b-----? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
શહેરની મુલાકાત લો. Қал-н--ш---п--к---рс-я ж-с-ң-з. Қ_____ ш____ э________ ж_______ Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------------- Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 0
Ä-eja-ğ---alay---r-a- -o----? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
પોર્ટ પર જાઓ. По--қ--б---ң-з. П_____ б_______ П-р-қ- б-р-ң-з- --------------- Портқа барыңыз. 0
Äwe--yğa --lay -ars-m--ol-dı? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
બંદર પ્રવાસ લો. П-р--а -к------- -а----з. П_____ э________ ж_______ П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------- Портқа экскурсия жасаңыз. 0
Äwej--ğa q-la- bar-am bol---? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
ત્યાં અન્ય કયા જોવાલાયક સ્થળો છે? Од-н ---қа т--- -анда-------ті-жер-----а-? О___ б____ т___ қ_____ к______ ж_____ б___ О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р- ------------------------------------------ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 0
Qala---talı--n--qal-y b----m--o--dı? Q___ o_________ q____ b_____ b______ Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ------------------------------------ Qala ortalığına qalay barsam boladı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -