શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   kk Әуежайда

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. Ме--Аф--а-а-д--і- б------сті ---ньд-- қ-я--н--е- едім. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Äw-jay-a Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? Б---т-ке-ей --йс -е? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Äw-----a Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. Ө--нем-н,--е--зенің---н-, шыл-м -е----ті--ор------с-. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
M-- A--n-ğ- --yi- -i- --ys-i -rondap qo--yı- -e- e---. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. Б--ні--- раста-ын-деп ---м. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
M---Af--ağ--deyi- -i--reys-i bron--p-q-y-y-n --p e---. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. Б-----н----ас--а-та-ын д---едім. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
Men -f-nağa --y----ir --yst---r---ap-q--ay-- de- ed--. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. Бр-ні-д--өзг-р--йі- деп е-і-. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
B-- t---l-----y--pe? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? Р--г----ле---ұ--- қ-ша- ұша-ы? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
B-- t-k-l-y-re-s -e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
બે જગ્યા બાકી છે? О---ер-е -а-ы екі--р----ар ма? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
B-l-ti--l-y--e-s---? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. Жо-,--і--е-----бір---ын-б--. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
Ö-in---n, --r--e--ñ--a-ı---ıl-- şek-e-t-----ın ----a. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ Б-----ша----н--ы-? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
Öti-e-i---------niñ-ja-ı--ş--ım-şekp-------r-n -o-sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ Біз --да----------е---? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
Ö----m--,--er-----ñ j---,-şı--m----peytin o----b-l--. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? Қал---р--лы---а ав-обус-қ-ш----үр--і? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Broni--i--as-a-ı--dep-ed-m. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું તે તમારી સુટકેસ છે? Мы-а- сі-д-- ш---д--ы--з---? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
Br---m-- ----ayı--de---dim. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું આ તમારી બેગ છે? Мы-а- сіз-ің-сө--е--з--е? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
B--ni--i --s---ın-de- --im. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું તે તમારો સામાન છે? М-н-- с---і------ңіз-б-? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
B-oni--e- b-s ---t--ı- d----dim. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? Ө-імм-н---рге қанша-ж-к ---ам --л---? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
Bro---ne---as -a----ı---e- ed--. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
વીસ પાઉન્ડ. Ж-ы-ма-к-л-. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
Bro-im-e- ba---------n -e- edim. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
શું, માત્ર વીસ કિલો? Не? Жи--ма --лі ғана -а? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
B--n--d--ö-g----y----ep-e---. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -