શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   kk Әуежайда

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. Мен-Аф-на----е-і--б------с-і-----ьд---қо--ы--д-п ед--. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Äw-j-yda Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? Бұл ті-е-----е-- пе? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Ä-e-ayda Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. Өтінемін,----ез-ні- -а-ы--ш---м-ш-к-ей----о----б--с-. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
Me- -----ğa-de--n---r--e--t--brond----oyayı- d-p-e--m. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. Б-о-і-д- -аст--ын-д-- едім. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
Me- Af-na-- de-in-bi---e-st--bro---p---y-y-- dep e---. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. Бро-і---- -а--тарт-----д-- едім. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
Men ---nağ- -e-in-bir-r--s-i-----d-p--o-ay---d-p ed--. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. Бро---ді-ө--е-т--ін-деп-е-і-. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
Bul---k-ley-r----p-? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? Р-м-- -ел-сі -ш-қ-қа-ан ұш--ы? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
B-- ---eley r-ys pe? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
બે જગ્યા બાકી છે? О- --рд- тағы -к--о-ы- --- ма? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
B-l-t--el---r-y--p-? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. Жо-,--і-де-т-к бір--ры- -ос. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
Ö--nemi-,-ter-ze-i-----ı- ş-l-m ş----y--n -rın--o-sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ Біз-қ-ша---о-а--з? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
Öt---min---er-z-n-ñ-j-n-, şı-ım--ek-ey-i- ---n b-lsa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ Б-з-он-- қ-ша--ж-те-із? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
Ö---e--n--t-re---i- -a--,-ş-lı- ş--p----n-orın b----. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? Қ-ла -ртал--ы-а-----бус-қ-ша--ж-р---? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Br--i--i -a--ayı--dep edim. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું તે તમારી સુટકેસ છે? М-нау ---ді--ша---а-ы-ы--б-? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
Bro---di ---t--ın de- -di-. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું આ તમારી બેગ છે? Мын-у ----і-------ң-з-бе? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
B--nimdi-r---a-ı- --p -di-. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
શું તે તમારો સામાન છે? Мы-ау--ізд-ң-жү---і- б-? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
B-----n---ba- tart---n------d-m. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? Өз----н -ір-е-қ--ша--ү---л--- -ола--? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
B----m--- bas-t--ta--- d----dim. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
વીસ પાઉન્ડ. Жиы--а-кел-. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
Br--i---n -a--t-r-ayı- --p-e-i-. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
શું, માત્ર વીસ કિલો? Н-?--и--м- -ел-----а --? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
B-o--m---ö--------n dep -di-. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -