શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   kk Үй ішінде

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [он жеті]

17 [on jeti]

Үй ішінде

Üy işinde

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. М--а--—----д-- ү-. М____ — б_____ ү__ М-н-у — б-з-і- ү-. ------------------ Мынау — біздің үй. 0
Ü--i-i-de Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
ઉપર છત છે. Жоға--да--ат--. Ж_______ ш_____ Ж-ғ-р-д- ш-т-р- --------------- Жоғарыда шатыр. 0
Üy ---nde Ü_ i_____ Ü- i-i-d- --------- Üy işinde
નીચે ભોંયરું છે. Т---н------тө-е. Т______ ж_______ Т-м-н-е ж-р-ө-е- ---------------- Төменде жертөле. 0
M---- —--i-diñ-üy. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. Ү-----а-тын---ба-ша бар. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р- ------------------------ Үйдің артында бақша бар. 0
Mın-- — -izdiñ-üy. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. Үй-і--ал-ы--а-к-ше ---. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ- ----------------------- Үйдің алдында көше жоқ. 0
Mınaw — biz--ñ-üy. M____ — b_____ ü__ M-n-w — b-z-i- ü-. ------------------ Mınaw — bizdiñ üy.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. Ү--ің--а-ы--а-ағаш-а--б--. Ү____ қ______ а______ б___ Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р- -------------------------- Үйдің қасында ағаштар бар. 0
J--a--d----tır. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. Мы--у-– ме-ің--ә---ім. М____ – м____ п_______ М-н-у – м-н-ң п-т-р-м- ---------------------- Мынау – менің пәтерім. 0
Joğ--ı-- --tı-. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Мұн-а а-----е- -у--а-ын бөлм-. М____ а___ м__ ж_______ б_____ М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е- ------------------------------ Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. 0
Joğ--ı-a --tı-. J_______ ş_____ J-ğ-r-d- ş-t-r- --------------- Joğarıda şatır.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. А---ж--та ----қ--өл-е -е---а-ы--б-л-е. А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____ А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е- -------------------------------------- Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. 0
T--e-d- j--töle. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. К---р-ес-- ж-----т-р. К____ е___ ж____ т___ К-р-р е-і- ж-б-қ т-р- --------------------- Кірер есік жабық тұр. 0
T-m--d---ert---. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. Бі-ақ-терезе-е--ашы-. Б____ т________ а____ Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-. --------------------- Бірақ терезелер ашық. 0
T-me-de jertö--. T______ j_______ T-m-n-e j-r-ö-e- ---------------- Tömende jertöle.
આજે ગરમી છે. Б------ү--ы----. Б____ к__ ы_____ Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Ü--iñ a-t-n-a ba--a---r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Бі- --на- б-----е-ба--м-з. Б__ қ____ б______ б_______ Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з- -------------------------- Біз қонақ бөлмеге барамыз. 0
Ü-diñ a--ın---b--ş- bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Ан------а-дива- -ен -р-сл-----. А__ ж____ д____ м__ к_____ т___ А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р- ------------------------------- Ана жақта диван мен кресло тұр. 0
Ü---ñ--r--nd-----şa-b-r. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r- ------------------------ Üydiñ artında baqşa bar.
તમે બેસો! От---ңыз! О________ О-ы-ы-ы-! --------- Отырыңыз! 0
Üy--- a-d--da -ö-e-j-q. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Ана -е-де-м---ң---мпь--е-ім тұ-. А__ ж____ м____ к__________ т___ А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р- -------------------------------- Ана жерде менің компьютерім тұр. 0
Üy-------ınd--k-ş- j--. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Ан---а-т- м---- ст-ре-----абы--тұр. А__ ж____ м____ с_____ а______ т___ А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р- ----------------------------------- Ана жақта менің стерео аспабым тұр. 0
Üy--ñ-al-ın-- k--e ---. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q- ----------------------- Üydiñ aldında köşe joq.
ટીવી એકદમ નવું છે. Т---дида--жап-жаң-. Т________ ж________ Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-. ------------------- Теледидар жап-жаңа. 0
Ü--iñ ---ı-d- --a--ar----. Ü____ q______ a______ b___ Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r- -------------------------- Üydiñ qasında ağaştar bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -