શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   kk Үстеулер

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં бұ--н----д- – -ш--ш-н б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Ü-tew--r Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б-р------д--Бе-л---е --лы- -а е--ң----е-? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Üs-e--er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
ના ક્યારેય નહીં. Жоқ, --қашан--о-м---н---. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
b-----so-d- – e-q--an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
કોઈને કોઈ નહીં біре- --е-к-м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bu--n----dı - eş-a-an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Мұн-----ре-ді-та--сы--ба? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
bu----s-ñd- – eşqaş-n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Жоқ,-мен мұнд- -шкімд- та-ы-а-м-н. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
B-rın--oñd------ïnd---olı- -a-e-i-i-----e-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
હજુ પણ - વધુ નહીં т-ғы –----і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
Bur----o-d-----l-n-e---lı- -a--diñ-- --d-r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Мұ--а-ә-----ақ-б--а--з---? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Burın-so--ı--erlïn-e-b-lı- p- ed--iz-/ d-r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Жо---ме- м--д--ен-- ұ-а----л--йм-н. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J----e-----n--olmağ-nmı-. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં т--ы-------е-– --т-ңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
Joq---ş--ş-n b-lm-------. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Т-ғы -ірде-е --к-ңі--кел-м-? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Jo-, -şq-şan--o--a---m-n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Жоқ,---ді---тең---е--к--м-с. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
b-r-w-–--şkim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
કંઈક - હજી કંઈ નથી б--д--е---әлі ештеңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b-r---–--şk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? С-з б-р-е-е------л-ыңыз б-? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
b-r-w - eşk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Жо-,-----------тең- -ег-н--о--ын. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Mun-a bi--wdi-t-nï--z-b-? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં тағ--б-ре--–-енд--ешкім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
Mun-a -i---di-ta--s-z b-? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Т-ғ--бі--у-ко---іше-ме? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Mu--- --rewd--t-nïsı--ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
ના, હવે કોઈ નહીં. Жо---е-д- еш-ім---п-й--. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo---me- -unda -ş-imdi-t-----y-ın. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -