શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   kk Үстеулер

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં б-р-н-с-ңд- - ---а-ан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
Üst----r Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Бұ--н--оңды Бе---------л-- -- е-і-----е-? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
Üst---er Ü_______ Ü-t-w-e- -------- Üstewler
ના ક્યારેય નહીં. Ж-қ- е-қ--ан-бо-мағанмы-. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
b---n-soñd--- -ş---an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
કોઈને કોઈ નહીં бі-еу-– -шк-м б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
b-r-n---ñ-- – -şq-ş-n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? М--д---і-е-д- т-нисы--б-? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
b-rın-s-ñ-ı ------ş-n b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Ж-қ---е------а еш--м-і т--ы-----н. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
B------oñd- B-r-ï--- b-l-p pa -diñiz /----? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
હજુ પણ - વધુ નહીં та-- – е--і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
B-r-n--oñ-ı ---lïnd--bolıp-----di--z /-de-? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? М--да -лі ұз-қ-бола-ы- -а? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
Burın---ñdı-Berlï-de ----p-p- -di----- d-r? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Жоқ, -е- -ұнда енді ұз-- бол---мы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
Joq- eşq---------ağa--ı-. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં т-------дең- - еш--ңе т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
Joq,-e-qa----bolmağ-n--n. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Т--ы-б---е----шкің-з-к-л м-? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
Joq- eşq---- b--ma--nm--. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Ж-қ--е-д----т--е--ерек е--с. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
b-rew-–--şk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
કંઈક - હજી કંઈ નથી б-р-е-е – --і ешт-ңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
b---w-----kim b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Сіз ---д--е ж-п-алд-ң---б-? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
bire- – --k-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Ж-қ, ме- ә-і-ештең---ег-н--о-п--. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
Munda bir-w-i t-nïsı- -a? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં тағы бі----- -нд--ешкім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
M-nd- bire-di-----sı----? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Тағы біреу коф- і----е? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Mu--- bir--di-tan-sı- ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
ના, હવે કોઈ નહીં. Жо-,-е-ді -ш--м-і-пей--. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
J-q- m----u-d--e-----i tan----m--. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -