શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   ad Наречие

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં зэгорэм –-д-ы-- з-кIи з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
N----hie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б----н-зэ--р---у---а--а? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
N-r----e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
ના ક્યારેય નહીં. Хьау-----р----кI- с-щ-I-г-эп. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
z-egorj-m-- --h--- -yk-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
કોઈને કોઈ નહીં зы-ор-–-зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zj-g--j-----d--y-- z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? З-гор- мы---э--щ---о-I-? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z-eg-r------dzhyri-zyk-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Хьа-- ---э---ащ-щ зи-с--эр-п. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
Berl-n z-eg--je----h-yI-g-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
હજુ પણ - વધુ નહીં д-ыри –----н--ь-э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Be-l----j--orjem --hhy-a-a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? М-- -жыр---эрэ-у--Iэщ--? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Be--in -j-g----m -sh-y---a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Хьа-,-м-щ а--нах-----ы--Iэ---п. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H'a-- d-h--i z--I- -ys-hy--g-ep. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં дж--и зы-о---- ---н--- ------м-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zy--r – -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Дж------го--- ----о пш----ъ-а? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
zy--r --zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Х---, а- --хь-зы-и-сы-аеп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
zy--- –-zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
કંઈક - હજી કંઈ નથી з---р- – --ы----- (--п-р-) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Zygorj- -y-j-m---a---y-hh o---a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? З--орэ ---ш-ыгъа--? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z---r-e-myhj-mje -------h o--I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Хьау- с--дж-ри -ы---и -ш---ъэ-. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Z-g---e m---e----a-hhy--- os---? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં д--р---ы--р- --ащ -ах-эу зи----пар-) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H-au- -----mje a-----h--zi-ss-Ije-jep. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Джы-и-зы-----к-фе-ф-я? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
dzhyri-- ash--n--'-je d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
ના, હવે કોઈ નહીં. Хь-у,-а--на---у -и. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
Myshh-dzhyri -jerje-us---I-------? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -