શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   ad Наречие

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં зэ--р-- –---ы---зы--и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
N--e-hie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б---ин---го--м-у--I-гъ-? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
N-r-ch-e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
ના ક્યારેય નહીં. Х-а-,--ж-----ык-- с--ыIа-ъэ-. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
z---or----–--zhy---zyk-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
કોઈને કોઈ નહીં з-гор-- -и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zj-go-j-m –-d-hy-i --kIi z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Зыгор- м--эмэ--щыщ ----? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z---o---m-–-dz---- -y--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Х--у----х-мэ ащыщ з-------э-. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
B---in zje-o--em -s--yI--a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
હજુ પણ - વધુ નહીં д-ыри - ащ-на---э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Be-l-n-z---o---------yIa-a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Мыщ---ы---б-рэ ущ-----а? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
B-------jego---- u--hy--ga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Хь-у---ы- -щ-нахьрэ ----I-щ-э-. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H-----dzh--i z-k---sy-h-yI-g-e-. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં д-ыр--з--ор--- а- на-ь зи--з-м-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
zyg-- - -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Д--ри -ыг-р---у-шъо пшI-и--у-? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
z-g-r-–-zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Хь--, -щ-на-ь --м- -ыфаеп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
z-g-r-–--i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
કંઈક - હજી કંઈ નથી зы------ джы-и------ыпари) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Zygorje ---jem-- ------h-----I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? З-г-рэ ш--ш-ыгъах-? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z-g--je --hje-je----h--hh -shIa? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Х---, -- -жыр----пар- с-хы--э-. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Z-g-r---m-----je a-h-ys---osh--? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં джыри зы--р--–-ащ --х--у----(----р-) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H--u,-my--em-e ash-yshh -- ssh-------. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Д--ри з---р- ко-е -ая? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
d--yri-–--sh---ah--je d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
ના, હવે કોઈ નહીં. Хьа-,-а- --х--у-з-. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
My-hh d--y-i -j--j- u---y-j-----a? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -