શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   ad Наречие

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં зэг--эм---дж--и---кIи з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
Na-echie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б---и- --гор-------а-ъ-? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
Na-echie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
ના ક્યારેય નહીં. Х--у, дж-р- з-к-- с---Iагъ--. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
z-ego---m – d--yri -y--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
કોઈને કોઈ નહીં з-го--– зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
zj-gorjem - --h-ri-z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? З-г-р--м-хэм- а--- -шI-? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z-e--rj-----dzh--i-zy--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Хь--------мэ -щ---з--с-I-р--. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
B--------e-o---m---h-----a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
હજુ પણ - વધુ નહીં дж--- –-ащ ---ь-э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Be---n-zje-----m-u-h-yIa-a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? М-- д--ри б--- -щ---щт-? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
B-r-i- -j-go-jem--sh---a-a? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Х---, м-щ-а--н-хь-- с-щ-I--тэп. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H--u- d-h-ri-z-k-i-s-----Ia--ep. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં д--р- зы--рэ-– -щ -а---з--(--ми) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
z-g-r-–--i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Д--р---ы-о--м -ешъо п-I-и-ъ--? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
z-go- – zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Хьа----щ -а---з-ми сы--еп. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
z---r-- zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
કંઈક - હજી કંઈ નથી з--о---– -жы---з- -з----и) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Zy--rj------emje -shh-shh-os-I-? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? З-го-э----шх--ъаха? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Z-g-r-- myh-em-- ---h---- o-h-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Хь----сэ -ж--и--ы-а-----хы-ъэп. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Zy---j--my--e-je-as-hy-hh-o-hIa? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં дж-ри--ыгорэ – -- нахьэ---и----пар-) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H-a---m-h-em-- a---y-hh--i---h-j-----. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Дж-ри--ы-ор-----е -ая? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
d-h-ri - a-hh-n---rje d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
ના, હવે કોઈ નહીં. Хьау---- н---э---и. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
M---h-d-hyri-b-er-- ush-y---shhta? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -