શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   mk Прилози

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в-ќ---д-аш –-----г-ш--осе-а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
P---ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Дал---е-- -т- -ил--во-Б-рлин? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr-l--i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ના ક્યારેય નહીં. Не--никогаш--о--га. - -е, с---те---. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v-e--ye yedn--h –-niko---sh ----e--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
કોઈને કોઈ નહીં н-к--------ој н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vy-kj---y---as- - -ik-g-ash d--ye-ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? П-знава-е----о-де------? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v-ek--e y-dn-s- – -ikogu--h-dosy---a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Не,-н-------в----и-о--. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Dali vy--j-e-s-ye bily- vo------in? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
હજુ પણ - વધુ નહીં уш---– не --в--е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Dal---y---y---t-e ---ye vo-B-er---? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ќ- о---не---л--уште----г- о-д-? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
Da---------- s--e -i-ye--o Byerl--? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Не,--а---е -с-ан-ва---о-еќе ---а. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-- -i-o-u-s--d--ye-ua- ---y-, -y-o--h-ye ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં у-т---ешт--- -ишт---ове-е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
N-e--ni--gua-- ----e---- --Nye--sy-o-sh--e ---. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? С-к--е--- д- -----п-е-е--ш-е--е--о? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
Ny-, -ikog-as- d--y---a.-/ N--- sy-oosht-e----. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Не- ј-- н--сак-м-ни--о--о-е-е. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
nye-oј –----oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
કંઈક - હજી કંઈ નથી в-ќ--н-шт- ---еуште--ишто в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n-e-o- – --koј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Ј--е-т---и-в-ќ- не-то? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
ny-koј-- -i-oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Н-- -ас ----т- ----- -а--но -и-т-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Po---va--e ---o--y--nyek--? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં уш-- ---о----н-ко--п-веќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P--nava-y--l--o--y- --e-oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈને કોફી જોઈએ છે? С----л---ш-е н---- --ф-? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Pozna---ye--i -v--- n-e--ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ના, હવે કોઈ નહીં. Не, ---о--п--е-е. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Nye- nye--o----a- -i-oguo. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -