શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   mk Прилози

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в-ќ--ед--ш – -ик--аш-досе-а в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Pril-zi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Д--и ве----т- ---е -- -ер--н? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pri-ozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ના ક્યારેય નહીં. Не, ни-о--ш-д-с-га--/ Н-,-с-у------. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vy--jye-y--n-sh-- nik--uas--d-sy---a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
કોઈને કોઈ નહીં не----–-н-к-ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vy----e-yed-as- – ni--gua----osy---a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? По-н-в--- л---в---некој? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v-ek-y- --dn-sh-– n----u-s-------g-a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Н-, ----оз-а-а----к--о. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Da----y-k--e-st-- bil-e-vo -yer-in? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
હજુ પણ - વધુ નહીં уш------- п--еќе у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
D----vy-kjy- -tye-bi--e-vo-B-erli-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ќ--о--а-е-е -- у--е д-л-- -в--? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
D-li--y-kjy--sty- -il-e-vo-Byerl-n? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Не, ј----е-о--а----м пове----у-а. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-,--i--g-as- d-sy-gu---- ---,--y-----tye-n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં у-те--еш---- -и-то-по--ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Nye- -ikog-as- --s----a--/ --------o-s-t---n--. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? С--ате-ли да се-н-пие-е---т---еш-о? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N--, -i-o-uas- ----e-ua- --N-e----e-o--ty- --e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Не,-ја---е са--м-н-што ---еќе. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
ny------ ---oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
કંઈક - હજી કંઈ નથી ве-- --ш------е-ш-- ---то в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
nyek-ј----ikoј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Јад-в-- ли ве-е-неш-о? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n-eko--– nikoј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Не, ј----еушт- н-ма--ј-дено -и-т-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P-zn---t-e--- ---ye n--ko-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં у-те-неко--– ни--ј-по-еќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P--n-v---e--i ovdy-----koј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈને કોફી જોઈએ છે? С----ли-у------к-ј--афе? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
Po-navat-e-l- -v-y- nyek-ј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ના, હવે કોઈ નહીં. Н-- --к-- --веќе. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
Nye----- ----a--m --kogu-. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -