શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   mk Прилози

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в-----днаш – н-ко-а---осега в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Pri-o-i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Да---веќе сте---л--в- Б-рлин? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
P-i---i P______ P-i-o-i ------- Prilozi
ના ક્યારેય નહીં. Н-- ни-ог---досег-.-/ Н-,-се-ште--е. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
v-ekjye--e-n--- –---k-g-ash ---ye--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
કોઈને કોઈ નહીં н--ој-–-н-к-ј н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
v-e-j-- ----as- --niko---sh-d--y--ua v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? По----а---л- ов-- -ек--? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
vy-k----ye--a-h-– nikog--s- dos--g-a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Н-- -е -ознав---н-ко--. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
D--i -y---ye -ty----l-- -- By---i-? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
હજુ પણ - વધુ નહીં уш-- - не---в-ќе у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Da-- vy--jy-----e b--ye -o-B-e----? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ќе --та-ет--л- у-те до-----в-е? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
D-l- v-e-----s--e --l-e-vo B--rlin? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Н-, -ас -е--ст---------в-ќ- ----. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
Ny-- n--o--as--do-----a.-/-N--- -y-oo--ty--ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં у-те не--о – н-шт--п-ве-е у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
Nye, ni-o----- -o-ye---.---N-e--s---osh----ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Са--т--л---а -е---п-е-е-у-т- н--т-? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
Ny---ni---ua-h d--y----- - N-e,----o-s-t-e n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Н-, -ас -е са--- --ш-о ------. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n----- - ----ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
કંઈક - હજી કંઈ નથી в-ќе-н--т----с--ш-- --што в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
n-e-oј – -i--ј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Ј-девте--и --ќе---ш-о? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
n--koј-- nikoј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Н-----с-се-ш-- нем-м------о-ништо. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
P-zna-at----i -v--- n---oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં у-те--екој - -и--- по--ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
P---a-at-e----ovdye n-ekoј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
કોઈને કોફી જોઈએ છે? С-ка--и ушт--н---- к-фе? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
P---a--t-e-l--ovdy- n---o-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ના, હવે કોઈ નહીં. Н-- ---о- -о--ќе. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N--- ----po-n-va- -i--g-o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -