શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu તે 2 સાથે ગૌણ કલમો   »   mk Споредни реченици со дека 2

92 [બાનુ]

તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

તે 2 સાથે ગૌણ કલમો

92 [деведесет и два]

92 [dyevyedyesyet i dva]

Споредни реченици со дека 2

Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. М- -у-и--де-а-р---. М_ л____ д___ р____ М- л-т-, д-к- р-и-. ------------------- Ме лути, дека рчиш. 0
S----e-n---yechyenit-- -o -ye-a 2 S________ r___________ s_ d____ 2 S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-e-a 2 --------------------------------- Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 2
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. М------- --ка--ие- толк--м--г- п---. М_ л____ д___ п___ т____ м____ п____ М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-. ------------------------------------ Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. 0
S-o---d--------yen--zi ---dy-k- 2 S________ r___________ s_ d____ 2 S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-e-a 2 --------------------------------- Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 2
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. Ме л-ти,--ек-------ш-т-лк- доцна. М_ л____ д___ д_____ т____ д_____ М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а- --------------------------------- Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. 0
M-- l-o----d---a--chi-h. M__ l_____ d____ r______ M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-. ------------------------ Mye looti, dyeka rchish.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. Ми-л-м- д--а -у--ре-- -е---. М______ д___ м_ т____ л_____ М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р- ---------------------------- Мислам, дека му треба лекар. 0
Mye------,--y-k-----i--. M__ l_____ d____ r______ M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-. ------------------------ Mye looti, dyeka rchish.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. М-слам---е-а т-ј е--о---. М______ д___ т__ е б_____ М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н- ------------------------- Мислам, дека тој е болен. 0
Mye lo-----d-e-a r--i-h. M__ l_____ d____ r______ M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-. ------------------------ Mye looti, dyeka rchish.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. М-сла-,--е-а тој-с-га сп-е. М______ д___ т__ с___ с____ М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-. --------------------------- Мислам, дека тој сега спие. 0
My--lo-ti,-dye-a-p-y-s--tol--o m------ --vo. M__ l_____ d____ p_____ t_____ m______ p____ M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-. -------------------------------------------- Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. Ние--е -ад--а-е,---ка-т----е--- ож--и-----аша-а ќер-а. Н__ с_ н________ д___ т__ ќ_ с_ о____ с_ н_____ ќ_____ Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а- ------------------------------------------------------ Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. 0
M-e-looti- dye-- pi-e----ol--o --o-u-- p---. M__ l_____ d____ p_____ t_____ m______ p____ M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-. -------------------------------------------- Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. Ние-с---а-ев-ме, дек- т-ј-и-а мн-г- -а--. Н__ с_ н________ д___ т__ и__ м____ п____ Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-. ----------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој има многу пари. 0
My----o-i- d--k--p--es--to--oo m--g--o-pi--. M__ l_____ d____ p_____ t_____ m______ p____ M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-. -------------------------------------------- Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. Ние с--н-д-в---,-д----тој е ---ио-е-. Н__ с_ н________ д___ т__ е м________ Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-. ------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој е милионер. 0
M-e----t-, ---ka --a-ash---lk----ot---. M__ l_____ d____ d______ t_____ d______ M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-. --------------------------------------- Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. С-у---в,-д--а ---ја-а--оп-у-- и-аш- е--а---сре-а. С_______ д___ т______ с______ и____ е___ н_______ С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а- ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. 0
M-- -o-ti--d-ek---oaѓa-- tol-o--dotzn-. M__ l_____ d____ d______ t_____ d______ M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-. --------------------------------------- Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. Сл---а-- д-к---аа ле-и--о--о-н-ца. С_______ д___ т__ л___ в_ б_______ С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а- ---------------------------------- Слушнав, дека таа лежи во болница. 0
M-- lo-t-,----k--d----s- tol-o- d---n-. M__ l_____ d____ d______ t_____ d______ M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-. --------------------------------------- Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. С-ушна---дека --ојот--в-о-оби- е--отпо--о-с-рш--. С_______ д___ т_____ а________ е п_______ с______ С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-. ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. 0
M-slam, dyek- moo-tr-e-- -yekar. M______ d____ m__ t_____ l______ M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-. -------------------------------- Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. М- -а--ва- д--а-дој-о-т-. М_ р______ д___ д________ М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-. ------------------------- Ме радува, дека дојдовте. 0
M-sl-m- dy----m---t---b- ly-ka-. M______ d____ m__ t_____ l______ M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-. -------------------------------- Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. М- --ду-а----к- -мате интере-. М_ р______ д___ и____ и_______ М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с- ------------------------------ Ме радува, дека имате интерес. 0
Misla-, d-ek--m-o-tr-eba ---ka-. M______ d____ m__ t_____ l______ M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-. -------------------------------- Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. Ме -ад-в-,--е-- с-к----д- -а ---и-е -у----. М_ р______ д___ с_____ д_ ј_ к_____ к______ М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-. ------------------------------------------- Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. 0
Mis-am- --eka to- -- bolye-. M______ d____ t__ y_ b______ M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-. ---------------------------- Mislam, dyeka toј ye bolyen.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. С- -л-ш-м,------п---е-н--т -вто-ус-е-в-ќе -амина-. С_ п______ д___ п_________ а______ е в___ з_______ С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т- -------------------------------------------------- Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. 0
M---am,-dy--a-toј--e-b-l---. M______ d____ t__ y_ b______ M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-. ---------------------------- Mislam, dyeka toј ye bolyen.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. С---л-ша---д--а--о---- д- з-мем--та--и. С_ п______ д___ м_____ д_ з_____ т_____ С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и- --------------------------------------- Се плашам, дека мораме да земеме такси. 0
Mi-l-m- d-eka---ј ye--o-y--. M______ d____ t__ y_ b______ M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-. ---------------------------- Mislam, dyeka toј ye bolyen.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. Се--ла--м---е-а н---м п-р---а- с---. С_ п______ д___ н____ п___ к__ с____ С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-. ------------------------------------ Се плашам, дека немам пари кај себе. 0
M--l-m, -y-k- -oј -y--u------e. M______ d____ t__ s_____ s_____ M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e- ------------------------------- Mislam, dyeka toј syegua spiye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -