શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   mk Минато 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
વાંચવું чита ч___ ч-т- ---- чита 0
M----o-4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
મેં વાંચ્યું છે. Ј-с-чи-ав. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Mi-a-- 4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
મેં આખી નવલકથા વાંચી. Ј---г---р-ч-т-в--е-и-т-ро---. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
c--ta c____ c-i-a ----- chita
સમજવું разб--а р______ р-з-и-а ------- разбира 0
c-i-a c____ c-i-a ----- chita
હું સમજી ગયો છું. Јас---збрав. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
chi-a c____ c-i-a ----- chita
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. Јас -о---збрав ц---от-т-к-т. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Ј-- c--ta-. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
જવાબ одгов--а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
Ј---chit-v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
મેં જવાબ આપ્યો છે. Ј-- -дго-о--в. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Ј-s-chitav. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. Ја- о-го-ор-- ---сите--раша-а. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Ј-s gu----o--i--- --y-l--t-r-m--. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. Ј------зн-- т-а-- ја--г----а---тоа. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas-g-o--r---i----------o- -om-n. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. Ј-с--о-----------а-–---с г--н---ша--тоа. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Ј-s--u--pr---it---tz-e-iot --ma-. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. Ј-с г- ---ша- т-- ---а---о слушнав-тоа. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
r---ira r______ r-z-i-a ------- razbira
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. Јас г--з---м --- – -а--г--з-до--т--. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
razb-ra r______ r-z-i-a ------- razbira
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. Јас-го н--а- --а –-ј-с--о--о-есо--т--. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
raz-ira r______ r-z-i-a ------- razbira
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. Ј-с--о к--у--м-тоа-– -а- го к-п-- --а. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-s -a-b--v. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. Ја---- о-еку-а- т---- ј-с-го оч-к--ав тоа. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Јas-----rav. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. Ј-- -о-пој-снувам то--- ј-с-г- --ја-ни- -оа. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Јa- --z-ra-. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. Ј-- го з--м--оа –-ја---о --а----оа. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј-- --- -az-r-------li-- t-ekst. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -