શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   mk На пат

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. Тој-п----- -о мотор. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N--p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Т-ј -а---а -о --л-с-п--. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
N---at N_ p__ N- p-t ------ Na pat
તે ચાલે છે. Т-ј--ешачи. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-- ---o-------mo-o-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. То---атува-со-бро-. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
To- p--o----so --t--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. Т-- пат-ва -о ч-мец. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј--at-ova -- -otor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Тој ---ва. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј pat-ova -o ----o--py-d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું તે અહીં જોખમી છે? Дал- о-де---опа-н-? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Toј-p-to-va -- v-e----py-d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Дал--- ---с-о,-сам /-с----д- ---п-р-м? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
T-- p-t---a -o -----sipyed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Да-и-е -п-с--- н-вече- ---се-----н- ----ет--? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
To---yesh-chi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
અમે ખોવાઈ ગયા. Н-е -о п-греш-вме--а-о-. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
To- -----achi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. Ние-см- на погр-ш-н--а-. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
T-ј --es---h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Н-е мо-а-- да--е -ра--ме. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
T-- --to--a -- -ro-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? Ка-е--ож- -вд--да--е --ркир-? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
T-ј patoov--s- b-o-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
શું અહીં પાર્કિંગ છે? Има-л- овд- п--ки---иш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
T-- p-t-o-a -o b-od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? Ко-к--д---- -о-е-ов-е--а -е-п-рки-а? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
Toј p-t-ova -- chamy-tz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે સ્કી કરો છો? Во-ит--ли -к--? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
To--patoo-- so-ch--yet-. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? С--в--ит- л--н---ре--о л--т-т за -кија-е? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Toј--a-oo---s---h-----z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? Мож---и----е-да с- -зн-јм-- ск--? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Toј-p---a. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -