શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   mk На пат

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. То---ату-а-----от-р. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N- -at N_ p__ N- p-t ------ Na pat
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Т---пат-в---о-ве-о---е-. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
તે ચાલે છે. То--п--ач-. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
Toј---to------ -oto-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. Тој п---в- ----р-д. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-- pat-ova-so ---or. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. Тој--ат-в- со-чамец. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј--a-oov- -- m----. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Т-ј-п-и-а. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
To- pa-oo---s----e--sip--d. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું તે અહીં જોખમી છે? Д-ли--в------п-сн-? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
T-- -a----a--o --e-os-pyed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Да-- е -п-сно, сам -------д--с---и-а-? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
To- pa--ov--so-v---osi-y--. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Да-и-е -п--------в--е--д--с- од---а --о-----? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
To- p-es---hi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
અમે ખોવાઈ ગયા. Н---го-п------вме-п-т--. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
T---py--h-c--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. Н-е--м--н--п-гре-------. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Toј---e-ha-h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Н-е -ора-е да-с- ---т---. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
To- ----ova--o bro-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? К--- може о-д- -а с---арк-ра? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
To- p---ova ----r--. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
શું અહીં પાર્કિંગ છે? И-а-л- -вде-пар--р--иш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
T-ј --too---s- br--. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? Ко----д--го-м-ж---вде--а--е--арк---? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-- -a-oov- -o-ch---e--. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે સ્કી કરો છો? В---те--и-с-ии? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
To---ato----s- -h--y--z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? Се -ози-е-ли -а-о------ли-то--з--с-ијањ-? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
T---p-t---a so -h-m-e-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? Може--- -вд--да---------мат-с-и-? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
To--p-i--. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -