શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4   »   mk Во ресторан 4

32 [બત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. Е--- п--ција-п-мфр-т--о--е--п. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Vo-r-e-to----4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. И --е -----јо-ез. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
V- -y-s--r-n 4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. И -ри--о---и-с- пр----ко--ас------н-. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Y--na -o-tzi-a-pomfr-- -o---e--a-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? К-ко- --л---у- имат-? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Ye-na--ortziј---o----t s- kyec-a-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? Им-те ли-гра-? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Y-dna----t---a po---it----ky-ch--. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? И-а-е -и-к-рфи-л? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I ---- -- m-----ez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Ј-с--------в-л-тв- -а--м--чен-а. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I d-y- so ma-o-ye-. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Ј-с -а-------ја-а- к-аста---и. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I dv-e -o -aјon-ez. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Ј-------- д- ја-----ом---. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I-t-----rtzi- -o-p--ye- -o---s -- -yenf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? Са---- ли-да----ет- и-то--ак--и--л---к-ом-д? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I t---p-rtz------p---en ko---- s- s-enf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? С--а-е-л- ---ј----е-и-то---ка и-ки-е-а з--ка? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I --i-po--z-i ---prʐye- ko--a---- sy---. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Са-а-е-л- да-јад------то та-- и л-ќ-? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
K-k---z-e--e--h--k--matye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Јад-- ли и--- та-а-----а-о--л-----и-м-р--ви? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
K-ko- ---l--nch----------? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Ј-д-ш -и и-т--так- рад- - -----ли? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
K-kov -y------hoo-----t-e? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? О---а-аш----да ја-е----то т-к- ---ип-р--? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
I---ye li---r--? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Ј-с-----а--м-------. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Im-ty- -i -u-av? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
મને ઓલિવ ગમતું નથી. Јас-н- с-ка- мас-и-к-. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
I----e--i --r-v? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Ја---- ---ам-пе-----. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
I------li -arf--l? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -