શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4   »   hy ռեստորանում 4

32 [બત્રીસ]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

rrestoranum 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. Մ---բաժ-- -ա--ոֆի-ի-ֆր-----չու-ո-: Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________ Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ- ---------------------------------- Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 0
r-e--o-an-m 4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. Եվ եր--ւ --ժի---այ----ո-: Ե_ ե____ բ____ մ_________ Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ- ------------------------- Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 0
r-estora-um 4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. Եվ--ր-- -----ա-ակ-- -րբ-ր-իկ մա-ա-եխ-վ: Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________ Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ- --------------------------------------- Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 0
M---baz----kart-f-l- fr- ---c-’-pov M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Ի՞նչ -ա----եղեն ունե-: Ի___ բ_________ ո_____ Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք- ---------------------- Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 0
Me----z-in ka---fi-i fr- ke-ch-up-v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? Լ-բ- ուն---: Լ___ ո______ Լ-բ- ո-ն-՞-: ------------ Լոբի ունե՞ք: 0
M---b-zh-n-k--tofi-----i---tc-’-p-v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? Ծ-ղկ-կ---մ- ունե-ք: Ծ__________ ո______ Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-: ------------------- Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 0
Y-- ---ku ba--i- -a-on--ov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Ես-հ---ւ---վ եմ--գիպտ-ց-ր-ն -ւտում: Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-: ----------------------------------- Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 0
Ye--y-r---bazh----a-on-z-v Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Ե----ճու-քո- ե--վ--ո-նգ-ու-ում: Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 0
Ye------u ---h-n--ayon-zov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Ես--աճու-քով-եմ-պո-ի--- -ւ-ու-: Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 0
Ye- yere-’-ha--tap-k--s---ber-h-k -a-a-ekh-v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? Հ--ու-քո՞վ ---նա----ա--ու-ո-մ: Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 0
Ye----re-- --t-t-p-k-ts--r-e--h-----n--ek--v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? Հ--ո-յք-՞վ ե----և թ--ւ դր-ծ-կ-ղ--------ւ-: Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-: ------------------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 0
Yev y--ek’ ha--tapakat- -rbe-s-ik-mana----ov Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Հ-ճ---ք--վ -ք ն-և--ս- -ւ-ո-մ: Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 0
I--c---ba-ja----e- -ne-’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Հա-ո-յ--՞վ ե- --և-գ---- -ւ---մ: Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 0
I՞-ch’ b--ja-e-he------’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Հ--ույքո----- --և -ր-կկո-ի-ուտ--մ: Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-: ---------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 0
I՞-ch’ -a----eg----unek’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
શું તમને પણ મરી ગમે છે? Հ---ւ-քո՞---ք -աև ---եղ-ուտ---: Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 0
Lob- u---k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Ե- -ո--չե----ր---: Ե_ ս__ չ__ ս______ Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------ Ես սոխ չեմ սիրում: 0
L--i-u----’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
મને ઓલિવ ગમતું નથી. Ե---ի--պտ-ւղ-չ-- -իրո--: Ե_ ձ________ չ__ ս______ Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------------ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 0
Lobi-u--՞-’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Ե-----ն--չեմ-ս-րու-: Ե_ ս____ չ__ ս______ Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-: -------------------- Ես սունկ չեմ սիրում: 0
T-ag-kak--ha---une-k’ T_____________ u_____ T-a-h-a-a-h-m- u-e-k- --------------------- Tsaghkakaghamb une՞k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -