શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   hy դիսկոտեկում

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Այս-տեղն -զա-տ-է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
disko---um d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Կա-ել-- - --- -ոտ -ստ--: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
disk-tekum d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
સ્વેચ્છાએ. Հաճո-յքո-: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ays t-gh----a-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Ի-չպ--ս ե- գ-նո-մ ե-ա-շտ-ւ-յու-ը: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
Ay--te-h- a--՞t-e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
જરા વધારે જોરથી. Մի-------ր----: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Ays---g-- ------e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Բայց---ւ-բը-լա- է ն---ո--: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
Kar--i- ---z-r-m-- -s-el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Հաճա՞- եք---ս--ղ -ի-ո--: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
K--eli՞ e --er-mot -stel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
ના, આ પહેલી વાર છે. Ո-,-սա--ռա-ին--նգա-ն-է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
K-re-i՞ e Dz-r mo- -stel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Ե--ա--տ-ղ ---եք --- --ել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
H-c-uy-’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
શું તમે નૃત્ય કરો છો Պ-րու՞մ---: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
Hac-u-k’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
કદાચ પાછળથી. Մի----ե ավելի--ւշ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
H-ch---’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Ե- --վ---- պ-րում: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
I-ch-pe-s yek’---n-m-yerazh-----’yuny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
તે એકદમ સરળ છે. Դ- -ա--հա-ա--կ-բան -: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
In-h---՞- ---’ g--um -e---h-h----y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
હુ તને દેખાડીસ. Ես-Ձ-զ---ւ-- -տա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
I--h’---- y-k’ gtn-- -e--z-s-tut’y-ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
ના, બીજી વાર સારું. Ոչ---վ--ի լ-- - ---ո-դ----ա-: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
M- -’-c-’---r-z--e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Ս-ա-ու-մ -ք--ն- ------ի-: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
Mi k’-----ba---r-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
હા, મારા મિત્રને. Այ-- իմ-ըն--ր---: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
M- -’ic-’ ----z- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Ա-- ն- ---իս--: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
B--t-- -h---- l-v e -va-um B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -