શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Η--έ---αυτ----ναι---εύ-ε-η; Η θ___ α___ ε____ ε________ Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Stē n-iskot-k S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Μπο-- να-κ--ίσ- μ--- -ας; Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___ Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
Stē-n-is-oték S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
સ્વેચ્છાએ. Ευ-αρ--τω-. Ε__________ Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
Ē--hésē au-- e-n----le-th-r-? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Π-- --- --ίνεται - μ-υ--κ-; Π__ σ__ φ_______ η μ_______ Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Ē--h--- -utḗ e-na--el--therē? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
જરા વધારે જોરથી. Λ--- -υ-ατά. Λ___ δ______ Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Ē -------utḗ--ín---eleú-----? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Α-λά-το συ----τη-- π---ε------ καλά. Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____ Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
Mporṓ -a-k---í-ō-mazí-sas? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Έ----τ- συχ----δ-; Έ______ σ____ ε___ Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
M--r---a-kath--- ---í -a-? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
ના, આ પહેલી વાર છે. Ό-ι,--ίνα--η -ρ--η φο--. Ό___ ε____ η π____ φ____ Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Mp--ṓ-na-ka--ís- ---í-sa-? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Δ-- έ--------ρ-ει εδ-. Δ__ έ__ ξ________ ε___ Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
Euc-a--s-ōs. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Χορ-ύ-τε; Χ________ Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
Euch-rís-ō-. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
કદાચ પાછળથી. Α----ερ--ίσ-ς. Α_______ ί____ Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
E-c--rí--ō-. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Δ- ---ε----όσο-κα--. Δ_ χ_____ τ___ κ____ Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
P-s -as --a----ai ē-mo-----? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
તે એકદમ સરળ છે. Ε-να--πολ--εύ-ολ-. Ε____ π___ ε______ Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
Pṓs-sas --------i-ē-m--sik-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
હુ તને દેખાડીસ. Θα σας -είξω. Θ_ σ__ δ_____ Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
P-s-----p-a-n---i-----u-i-ḗ? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
ના, બીજી વાર સારું. Ό-ι---αλ-τ--α --α -----φ-ρ-. Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____ Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
L--o-d-n-t-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Π---μ--ε-ε κ--οι-ν; Π_________ κ_______ Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
Líg- d--atá. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
હા, મારા મિત્રને. Ν-----ον φ--- μο-. Ν___ τ__ φ___ μ___ Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
L--- -yn-t-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Ε-ε--σ-ο ----ς-----ε---! Ε___ σ__ β_____ έ_______ Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
Al-- to--y-k--tēm- pa--e-----ý-k-lá. A___ t_ s_________ p_____ p___ k____ A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -