શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડિસ્કોથેક ખાતે   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [છતાલીસ]

ડિસ્કોથેક ખાતે

ડિસ્કોથેક ખાતે

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Η-θ-----υ-ή-ε-να- ε--ύ-ε--; Η θ___ α___ ε____ ε________ Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Stē------ot-k S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? Μ-ορ- -- ---ίσ--μ--ί-σα-; Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___ Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
St--n-is-oték S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
સ્વેચ્છાએ. Ε-χα-ί-τως. Ε__________ Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
Ē---és- au-ḗ -í-a- ---út----? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Πώ------φ--ν---- - -ο--ι--; Π__ σ__ φ_______ η μ_______ Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Ē-t-és- autḗ eí----e-eú--e--? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
જરા વધારે જોરથી. Λ----δυν-τά. Λ___ δ______ Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Ē -hés- a----e-n-- el-------? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Αλλ- τ----γ-ρ----α π-ί-ει---λύ--α-ά. Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____ Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
M-or--n---a-h-sō --zí ---? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
શું તમે વારંવાર અહીં છો? Έ----τε -υ--ά-ε--; Έ______ σ____ ε___ Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
Mpo-ṓ n--------ō---zí --s? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
ના, આ પહેલી વાર છે. Ό-ι--είν---η -ρώτ- φο-ά. Ό___ ε____ η π____ φ____ Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Mp--- -a -ath--- mazí ---? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. Δ---έ-- -α--έρθ-- -δ-. Δ__ έ__ ξ________ ε___ Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
E--ha------. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Χ-ρ---τε; Χ________ Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
Euch--íst--. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
કદાચ પાછળથી. Α--ό-ε---ί-ω-. Α_______ ί____ Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
E--h--í-t--. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. Δε-χ----- τόσ- κ--ά. Δ_ χ_____ τ___ κ____ Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
P---sas --aí-e--- ē m--s-k-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
તે એકદમ સરળ છે. Είν-ι-πο-ύ-εύκ---. Ε____ π___ ε______ Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
Pṓ- --- phaí--tai --m-u-i-ḗ? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
હુ તને દેખાડીસ. Θ- σ-- ---ξω. Θ_ σ__ δ_____ Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
Pṓ----s -haín-ta--ē-m---ik-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
ના, બીજી વાર સારું. Όχι- κ--ύτε-α--ί---λ---φο-ά. Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____ Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
L-go-dyn-t-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Π------ετε --π-ι--; Π_________ κ_______ Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
Lí-o-dyn-t-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
હા, મારા મિત્રને. Ν--, τον--ίλο-μ-υ. Ν___ τ__ φ___ μ___ Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
Líg- ----tá. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Ε--- --ο-β----, -ρ-ε---! Ε___ σ__ β_____ έ_______ Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
Al-- -o s---ró-ēma -aí-e- -ol- --l-. A___ t_ s_________ p_____ p___ k____ A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -