શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Deutereúouses protáseis me an

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Δεν --ρ- αν-με -γ-π-ει. Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______ Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν με αγαπάει. 0
D-u-e-e-ous-s prot-se-s--e an D____________ p________ m_ a_ D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a- ----------------------------- Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Δ-ν ξέρω αν-θα -υ-ίσε-. Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. 0
D-u----ú----- pr---s--s-me--n D____________ p________ m_ a_ D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a- ----------------------------- Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Δεν --ρ- -ν θα-μο----λεφ-ν-σ--. Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι- ------------------------------- Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. 0
D-- x-rō ------agap-ei. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Ά--γ--με--γ--άει; Ά____ μ_ α_______ Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι- ----------------- Άραγε με αγαπάει; 0
D---x--ō--- -e ag----i. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે પાછો આવશે? Άρα-ε -α-γυρί-ει; Ά____ θ_ γ_______ Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------- Άραγε θα γυρίσει; 0
De- --rō a- m- -gapáe-. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે મને બોલાવશે? Άρα-- ---με -ά-----η-έ-ωνο; Ά____ θ_ μ_ π____ τ________ Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-; --------------------------- Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; 0
De--------n --a -------. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Α-α-ω-ι--αι--ν -- -κ--τ--αι. Α__________ α_ μ_ σ_________ Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι- ---------------------------- Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. 0
D---xér- ----h- -y-í---. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Α-α-ωτ-έμαι α- έ-ει άλ-η. Α__________ α_ έ___ ά____ Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-. ------------------------- Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. 0
De- -érō--n-tha --r-sei. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Α---ωτ-έμα--α- ---ι -έ-ατα. Α__________ α_ λ___ ψ______ Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-. --------------------------- Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. 0
D-n-xé---a- --- m-u t------n-se-. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Ά--γ--μ--σκέφτε--ι; Ά____ μ_ σ_________ Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι- ------------------- Άραγε με σκέφτεται; 0
D-n-xérō -n-tha -o- tē-e--ō-ḗs-i. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તેની પાસે બીજું છે? Ά-αγ- έχε--άλλ-; Ά____ έ___ ά____ Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-; ---------------- Άραγε έχει άλλη; 0
Den-xé-ō a----a mou--ē---h-nḗs-i. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે સાચું કહે છે? Ά--γ--λ-ει-τη- -λ--ε-α; Ά____ λ___ τ__ α_______ Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α- ----------------------- Άραγε λέει την αλήθεια; 0
Á-ag- me --apá--? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Α-φ--ά---------υ---έσω π-α--α-ι--. Α________ α_ τ__ α____ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-. ---------------------------------- Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. 0
Á-a---m----apá-i? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Α-φ--------- θα -ο-----ψει. Α________ α_ θ_ μ__ γ______ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-. --------------------------- Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. 0
Á--g--me--g-pá-i? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Αμ-ιβάλλω αν--- μ---α-τ--υτεί. Α________ α_ θ_ μ_ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-. ------------------------------ Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. 0
Á-a-e---a-g--í-ei? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Ά---ε του αρέ----τα -λ--ε-α; Ά____ τ__ α____ σ__ α_______ Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α- ---------------------------- Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; 0
Ár----t-----r-s-i? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તે મને લખશે? Ά--γ- θ- -ου-γ--ψει; Ά____ θ_ μ__ γ______ Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-; -------------------- Άραγε θα μου γράψει; 0
Á-a-- t-a g------? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Ά-αγε ----- π-ν-ρ-υτε-; Ά____ θ_ μ_ π__________ Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-; ----------------------- Άραγε θα με παντρευτεί; 0
Ár--- -h--me ----i--ēlé--ōno? Á____ t__ m_ p____ t_________ Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o- ----------------------------- Árage tha me párei tēléphōno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -