શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [ενενήντα τρία]

93 [enenḗnta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Deutereúouses protáseis me an

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Δε- ξ-ρ--αν-μ------ά--. Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______ Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν με αγαπάει. 0
De-te--ú-u-e- protáseis ----n D____________ p________ m_ a_ D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a- ----------------------------- Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Δεν ξέ-- αν--α ----σ-ι. Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------------- Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. 0
D----r--ouse--pr---se-- m---n D____________ p________ m_ a_ D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a- ----------------------------- Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Δ-ν -έρω-αν--α---- τ-λε--ν--ε-. Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________ Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι- ------------------------------- Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. 0
D------ō-a- m- -g--áe-. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Ά-α-ε--ε αγα--ε-; Ά____ μ_ α_______ Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι- ----------------- Άραγε με αγαπάει; 0
D----é---a- me-a--p-e-. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે પાછો આવશે? Ά-αγε--- ---ί---; Ά____ θ_ γ_______ Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι- ----------------- Άραγε θα γυρίσει; 0
D-n x-rō -n ----g--áei. D__ x___ a_ m_ a_______ D-n x-r- a- m- a-a-á-i- ----------------------- Den xérō an me agapáei.
શું તે મને બોલાવશે? Ά---- θ- μ- -ά--- -η-έ--ν-; Ά____ θ_ μ_ π____ τ________ Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-; --------------------------- Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; 0
Den xérō----t-a --rí---. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Αναρ-τι---ι-α- με -κέ-τ--α-. Α__________ α_ μ_ σ_________ Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι- ---------------------------- Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. 0
D-n----- -------gyr--ei. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Α--ρω-ι--α- αν έχε--ά--η. Α__________ α_ έ___ ά____ Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-. ------------------------- Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. 0
De- -ér---n t-- gyrí--i. D__ x___ a_ t__ g_______ D-n x-r- a- t-a g-r-s-i- ------------------------ Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Αν--ωτ-έ--- αν-λέει--έμα-α. Α__________ α_ λ___ ψ______ Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-. --------------------------- Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. 0
De--xér- an--h- m-u--ēl--h-nḗsei. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Άρ-γ---ε -κέφ-----; Ά____ μ_ σ_________ Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι- ------------------- Άραγε με σκέφτεται; 0
D-n--érō--n t-a--ou--ēl-phō-ḗ-ei. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તેની પાસે બીજું છે? Άρα-ε έ--ι ά---; Ά____ έ___ ά____ Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-; ---------------- Άραγε έχει άλλη; 0
De- x--ō-an-t-a -ou -ēlep---ḗsei. D__ x___ a_ t__ m__ t____________ D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-. --------------------------------- Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે સાચું કહે છે? Ά---- -έ-- -η- -λ-θε-α; Ά____ λ___ τ__ α_______ Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α- ----------------------- Άραγε λέει την αλήθεια; 0
Á-a-e m- ---pá--? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Α-φι----ω -ν --υ---έσω π-αγματι--. Α________ α_ τ__ α____ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-. ---------------------------------- Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. 0
Ára-e m-----páei? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Α-φ-β-λλ--α- θα-μ------ψει. Α________ α_ θ_ μ__ γ______ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-. --------------------------- Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. 0
Ára-- -e -g----i? Á____ m_ a_______ Á-a-e m- a-a-á-i- ----------------- Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Αμ-ιβ--λω αν-θα-με π--τ-ε--ε-. Α________ α_ θ_ μ_ π__________ Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-. ------------------------------ Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. 0
Á-a-e --- gyrí---? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Άρ-γε---υ-αρ-σ- σ-α -λήθει-; Ά____ τ__ α____ σ__ α_______ Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α- ---------------------------- Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; 0
Á---- --a gyrí---? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તે મને લખશે? Άρ--- θα -ο--γ--ψ--; Ά____ θ_ μ__ γ______ Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-; -------------------- Άραγε θα μου γράψει; 0
Á-age--h- gyrís--? Á____ t__ g_______ Á-a-e t-a g-r-s-i- ------------------ Árage tha gyrísei?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Άρα-ε θα--- παντ--υτεί; Ά____ θ_ μ_ π__________ Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-; ----------------------- Άραγε θα με παντρευτεί; 0
Árag--t-a -- -áre------phōn-? Á____ t__ m_ p____ t_________ Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o- ----------------------------- Árage tha me párei tēléphōno?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -