મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
Δεν -έρ- -ν-με ---π-ε-.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Deut-------e----o-á-e-s me -n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Δ-ν -έρ---- θα--------.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D----reúo--e- --ot--e-- m--an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Δε- ξ--ω-----α μ-υ-----φων-σ-ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den -é-ō a---- a-apáei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Άρ-γε μ--αγ-π-ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-- -é-ō--n -- -g-p---.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
શું તે પાછો આવશે?
Άρα-- -α -υρ-σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De- -ér--an-me -gapá-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
શું તે પાછો આવશે?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
શું તે મને બોલાવશે?
Ά-α-ε-θα-μ- -άρ---τ--έ-ωνο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
De---é-ō -n-t-----rí-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
શું તે મને બોલાવશે?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Αν-ρωτ---αι -ν με-σκ------ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D---x----a--t---g--ísei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Αν-ρ--ι-----α----ε- --λ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-n-xér- an-tha-gyríse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Αν-ρωτ-έμα- αν λέ-- ---α--.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De- -érō a--th--m-- --l---ōn--ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Άρ--- με σ--φτετ-ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Den---rō -- t---mo----leph--ḗ-e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તેની પાસે બીજું છે?
Ά-αγε -χει-άλλη;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n ---ō-a- --a---u -ē-eph-n--ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તેની પાસે બીજું છે?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
શું તે સાચું કહે છે?
Άρ--ε λ-ε--την α-ή-εια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ár-ge-me---a---i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
શું તે સાચું કહે છે?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Α----άλ-- αν ----α-έ-- -ρ-γμ---κά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Árage -e--------?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Α-φ-β--λω α---α-μ-υ----ψ--.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á-a-- me ag--á-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Αμφ-βάλλ--αν-θα--ε -α---ε-τεί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ára----h- gyr-se-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Άρ--- τ-- α---- στ--αλ-θεια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-g- tha-g-r---i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
શું તે મને લખશે?
Άραγε--- μο- γρά-ε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár-g----a-g-r--ei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
શું તે મને લખશે?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Άρ--- θ- μ--π-ν-ρε--εί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-a-e-t-a m-----ei-tēl-p-ō-o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?