શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? Γιατ- -εν ------ε; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
A-t--ogṓ --ti 1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Ο--α-ρ-ς-ε-να---ά-ι-. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
A-t-log--kát- 1 A_______ k___ 1 A-t-l-g- k-t- 1 --------------- Aitologṓ káti 1
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Δεν -ρχ--α- επ-ι-ή-ο -αιρ----ί-α- χά-ι-. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
Gia---de- -rc-es-e? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
તે કેમ નથી આવતો? Γ---- -ε---ρ-εται; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G-atí-d---ér---ste? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
તેને આમંત્રણ નથી. Δ---το- -άλε---. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
Gi-tí de---rch-s--? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. Δ-- -ρ------επει-ή-δε- -ο---ά-ε---. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
O--a---s -í--- --á--a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
તું કેમ નથી આવતો? Γι--ί-δ----ρ-ε--ι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
O-k---ós-e-nai--há-i-. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
મારી પાસે સમય નથી. Δ---έχω χ---ο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
O--a--ós--ína- --ália. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Δ------ο-α- --ε--- -εν---ω --ό-ο. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
De- -r-ho-----pei-- --ka---- ---ai ch-li-. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
તમે કેમ નથી રહેતા Γιατί-δεν -έν-ι-; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
D-- --cho-ai--------o---i--s --nai ch-li-. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
મારે કામ કરવું છે. Έ-- --όμ--δ-υ----. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
D-- -rch-ma---------o ka--ó------i-c---ia. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. Δε--μέ----πει-ή-έχω ακ--α --υ-ε-ά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
Gi----den-érch---i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Γι-τ--φε--ετε -ιό---; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-at----n--rc-----? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
હું થાક્યો છુ. Εί-αι-κ-υ-ασ-έ-ος---κου---μέ--. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Gia-í d-- --c---a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Φεύγ--ε-ειδ---ίμ-----υ-α-μένο- /---υ----έν-. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Den--o--kál----. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
તમે કેમ ચલાવો છો? Γ-α-- -ε---τε---όλ-ς; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
D-- to--k--es-n. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
મોડું થઈ ગયું છે. Εί--------αρ--. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
D-n-to- -ále--n. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. Φεύγ- -πε-δ- εί-αι-ήδη----ά. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
D-- -rc--t-i-epei-ḗ-d-n---- kále--n. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -