શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક ન્યાય કરો 1   »   sr нешто образложити 1

75 [પંચત્તર]

કંઈક ન્યાય કરો 1

કંઈક ન્યાય કરો 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
તું કેમ નથી આવતો? За--о-----о---ит-? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n--to --r---ož-ti-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. В---е -- т-ко -ош-. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
neš----b-az-ož----1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. Ј---е ---а-им- -е---е--р-м--та-- --ш-. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Za-t-----d--a---e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
તે કેમ નથી આવતો? З-ш-- о--н-------и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Za-to-ne--o-azit-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
તેને આમંત્રણ નથી. О- ---- -----н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Za------ dola--t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. О- -е-д------ --- -ије--оз--н. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
Vre-- ------- lo-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
તું કેમ નથી આવતો? За-то-н------зи-? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vrem---e-t--o---še. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
મારી પાસે સમય નથી. Ј--не-а--вр-м---. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Vr-----e -ako --še. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. Ја не до--з--, је---е--- ----е-а. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J- -- do---im,-j-- j- vrem- --ko lo-e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
તમે કેમ નથી રહેતા З-шт--н- о-тан-ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J--ne--o-azi-, j---je-----e t--- l---. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
મારે કામ કરવું છે. Ј- -ор-м још рад-ти. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J---e-----z-m, --r -e-v-e----a-o l---. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. Ј--не-о-та--м, ј---м---м---ш ра-ити. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z-št- o--n- do----? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? Заш-о--ећ -дет-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z--t--o--n---o-a--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
હું થાક્યો છુ. Ја---м-ум---- --у-----. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Zaš-o-on ne d-laz-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. Ј- иде-,-је----- --о-ан /-у--рн-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On n-je-p----n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
તમે કેમ ચલાવો છો? З--т---е----л-з--е? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O--ni-- -oz-a-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
મોડું થઈ ગયું છે. Ве--је---с--. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- n--e-po--a-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. Одлази-, -е- је--ећ --сн-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On-n--dol---- --r----e--o--an. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -