શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   sr Присвојне заменице 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [шездесет и седам]

67 [šezdeset i sedam]

Присвојне заменице 2

Prisvojne zamenice 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
ચશ્મા на-ча-е н______ н-о-а-е ------- наочале 0
P--sv--n- z--enic- 2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Он-је за----в---св-----а--але. О_ ј_ з________ с____ н_______ О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е- ------------------------------ Он је заборавио своје наочале. 0
P--s--j-e-za-en--e 2 P________ z_______ 2 P-i-v-j-e z-m-n-c- 2 -------------------- Prisvojne zamenice 2
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? М- г----у -- -аоча--? М_ г__ с_ м_ н_______ М- г-е с- м- н-о-а-е- --------------------- Ма где су му наочале? 0
na---le n______ n-o-a-e ------- naočale
ઘડિયાળ с-т с__ с-т --- сат 0
n-oč-le n______ n-o-a-e ------- naočale
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Њ---- -ат -е-по---рен. Њ____ с__ ј_ п________ Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-. ---------------------- Његов сат је покварен. 0
n-o-ale n______ n-o-a-e ------- naočale
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Сат в-си -- з--у. С__ в___ н_ з____ С-т в-с- н- з-д-. ----------------- Сат виси на зиду. 0
O- -e --b--av-- ---j- ------e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
પાસપોર્ટ пас-ш п____ п-с-ш ----- пасош 0
On-j- z-borav-----oje-na-čale. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. О--ј- ---у----сво- --со-. О_ ј_ и______ с___ п_____ О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш- ------------------------- Он је изгубио свој пасош. 0
On j-----o-avio sv--e-nao---e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? Гд- ј- о-да-њ-гов -----? Г__ ј_ о___ њ____ п_____ Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш- ------------------------ Где је онда његов пасош? 0
Ma-gd-----m- n-o----? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
તેણી - તેણી они - њ---в / --хо-а - --х--о о__ – њ____ / њ_____ / њ_____ о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в- ----------------------------- они – њихов / њихова / њихово 0
Ma -d--s--mu --oč---? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. Де---н--мо-у----- ----ве-родит-ље. Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________ Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-. ---------------------------------- Деца не могу наћи њихове родитеље. 0
M- -de -- m--nao-a--? M_ g__ s_ m_ n_______ M- g-e s- m- n-o-a-e- --------------------- Ma gde su mu naočale?
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Али-е-о-до--з--њ---в- ро-ит-љи! А__ е__ д_____ њ_____ р________ А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-! ------------------------------- Али ето долазе њихови родитељи! 0
sat s__ s-t --- sat
તમે તમારું В--– ----/ -аш- / -а-е В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
sat s__ s-t --- sat
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Ка-в--ј- бил--В-ш--п--о---е--го----ине М-л--? К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р- --------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, господине Милер? 0
sat s__ s-t --- sat
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Гд--је --ша-ж-на- госпо-ин--М--е-? Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____ Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р- ---------------------------------- Где је Ваша жена, господине Милер? 0
N------sa--j- -o-varen. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
તમે તમારું В--- --ш ---аша----аше В_ – В__ / В___ / В___ В- – В-ш / В-ш- / В-ш- ---------------------- Ви – Ваш / Ваша / Ваше 0
N---ov---t je -o-var--. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? К-кв--је---л--В-ш- ------ње,--оспођ- -м---? К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____ К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------------------- Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? 0
N-e--v-s-- ---p----ren. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? Где-је -а- м--, -оспођо-Шмид-? Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____ Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т- ------------------------------ Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? 0
Sa---i-i -a zid-. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -