ચશ્મા
наоча-е
н______
н-о-а-е
-------
наочале
0
Pr-s-o----z-men-ce 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
ચશ્મા
наочале
Prisvojne zamenice 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
О- је -а-орав-- -в--е-нао---е.
О_ ј_ з________ с____ н_______
О- ј- з-б-р-в-о с-о-е н-о-а-е-
------------------------------
Он је заборавио своје наочале.
0
Prisv-jn- z--eni-- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-j-e z-m-n-c- 2
--------------------
Prisvojne zamenice 2
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
Он је заборавио своје наочале.
Prisvojne zamenice 2
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Ма-где ---м--наоч---?
М_ г__ с_ м_ н_______
М- г-е с- м- н-о-а-е-
---------------------
Ма где су му наочале?
0
naoč--e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Ма где су му наочале?
naočale
ઘડિયાળ
сат
с__
с-т
---
сат
0
n-oč-le
n______
n-o-a-e
-------
naočale
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
Ње--в---т ------ва--н.
Њ____ с__ ј_ п________
Њ-г-в с-т ј- п-к-а-е-.
----------------------
Његов сат је покварен.
0
n--ča-e
n______
n-o-a-e
-------
naočale
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
Његов сат је покварен.
naočale
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
С-- в-си на---д-.
С__ в___ н_ з____
С-т в-с- н- з-д-.
-----------------
Сат виси на зиду.
0
O- -e -abora-io---o-e na-č-le.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Сат виси на зиду.
On je zaboravio svoje naočale.
પાસપોર્ટ
п--ош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
On j- za---av-------e na-č-le.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
પાસપોર્ટ
пасош
On je zaboravio svoje naočale.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
О- ј- --г--ио-с-ој-п----.
О_ ј_ и______ с___ п_____
О- ј- и-г-б-о с-о- п-с-ш-
-------------------------
Он је изгубио свој пасош.
0
On--- -----a--o --oje--a-č-le.
O_ j_ z________ s____ n_______
O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e-
------------------------------
On je zaboravio svoje naočale.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
Он је изгубио свој пасош.
On je zaboravio svoje naočale.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Г-- ----нда њ---- ---ош?
Г__ ј_ о___ њ____ п_____
Г-е ј- о-д- њ-г-в п-с-ш-
------------------------
Где је онда његов пасош?
0
Ma-g----u--- ------e?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Где је онда његов пасош?
Ma gde su mu naočale?
તેણી - તેણી
он--- њих-в--------а-/----о-о
о__ – њ____ / њ_____ / њ_____
о-и – њ-х-в / њ-х-в- / њ-х-в-
-----------------------------
они – њихов / њихова / њихово
0
M- --e---------oč-l-?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
તેણી - તેણી
они – њихов / њихова / њихово
Ma gde su mu naočale?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
Де---н- м-г----ћи--их--е -о-----е.
Д___ н_ м___ н___ њ_____ р________
Д-ц- н- м-г- н-ћ- њ-х-в- р-д-т-љ-.
----------------------------------
Деца не могу наћи њихове родитеље.
0
M--gd- ---m-------le?
M_ g__ s_ m_ n_______
M- g-e s- m- n-o-a-e-
---------------------
Ma gde su mu naočale?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
Деца не могу наћи њихове родитеље.
Ma gde su mu naočale?
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
А-и ет----л-зе---х--- ро-и---и!
А__ е__ д_____ њ_____ р________
А-и е-о д-л-з- њ-х-в- р-д-т-љ-!
-------------------------------
Али ето долазе њихови родитељи!
0
s-t
s__
s-t
---
sat
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Али ето долазе њихови родитељи!
sat
તમે તમારું
В--–---- ---а-а-----ше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
sat
s__
s-t
---
sat
તમે તમારું
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
sat
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
К-кво је---ло --ш- -----ање---о-п--ине-М---р?
К____ ј_ б___ В___ п________ г________ М_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
0
s-t
s__
s-t
---
sat
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
Какво је било Ваше путовање, господине Милер?
sat
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Г-е-ј-------ж--а--госп-ди-е Мил-р?
Г__ ј_ В___ ж____ г________ М_____
Г-е ј- В-ш- ж-н-, г-с-о-и-е М-л-р-
----------------------------------
Где је Ваша жена, господине Милер?
0
Njeg-v s---j- -ok--r-n.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Где је Ваша жена, господине Милер?
Njegov sat je pokvaren.
તમે તમારું
В- – -аш-/ ---- / -аше
В_ – В__ / В___ / В___
В- – В-ш / В-ш- / В-ш-
----------------------
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
0
Nj-------- j---o-v----.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
તમે તમારું
Ви – Ваш / Ваша / Ваше
Njegov sat je pokvaren.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
К--во-ј--б-л--Ваш- пут------ г-спо---Ш-ид-?
К____ ј_ б___ В___ п________ г______ Ш_____
К-к-о ј- б-л- В-ш- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-т-
-------------------------------------------
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
0
N-e-ov --- -- -okv-ren.
N_____ s__ j_ p________
N-e-o- s-t j- p-k-a-e-.
-----------------------
Njegov sat je pokvaren.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт?
Njegov sat je pokvaren.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Г-е ј- -аш----- го-п--- ---д-?
Г__ ј_ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е ј- В-ш м-ж- г-с-о-о Ш-и-т-
------------------------------
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
0
Sat --si-n--z-d-.
S__ v___ n_ z____
S-t v-s- n- z-d-.
-----------------
Sat visi na zidu.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт?
Sat visi na zidu.