શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   kn ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

೬೭ [ಅರವತ್ತೇಳು]

67 [Aravattēḷu]

ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕ ಸರ್ವನಾಮಗಳು ೨

svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kannada રમ વધુ
ચશ્મા ಕನ್-ಡಕ. ಕ_____ ಕ-್-ಡ-. ------- ಕನ್ನಡಕ. 0
sv---a-ū-a-- -a-van---gaḷ---2. s___________ s____________ -__ s-ā-y-s-c-k- s-r-a-ā-a-a-u --. ------------------------------ svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. ಅವನು ತ-----ನ------್ನ--ಮ------ದಾನ-. ಅ__ ತ__ ಕ_______ ಮ______ ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ. 0
s-ā-yas-caka----van-m-g-ḷ- -2. s___________ s____________ -__ s-ā-y-s-c-k- s-r-a-ā-a-a-u --. ------------------------------ svāmyasūcaka sarvanāmagaḷu -2.
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? ಅ-- ಕ-್-ಡಕ ---ಲ-ದೆ? ಅ__ ಕ____ ಎ____ ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Kanna-ak-. K_________ K-n-a-a-a- ---------- Kannaḍaka.
ઘડિયાળ ಗಡ-ಯಾ-. ಗ____ ಗ-ಿ-ಾ-. ------- ಗಡಿಯಾರ. 0
K--na----. K_________ K-n-a-a-a- ---------- Kannaḍaka.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. ಅವನ-ಗಡ-ಯ-ರ -----ಿದೆ. ಅ__ ಗ___ ಕೆ____ ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-. -------------------- ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ. 0
K-n--ḍ---. K_________ K-n-a-a-a- ---------- Kannaḍaka.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. ಗಡ---ರ ---ೆಯ -ೇಲೆ----. ಗ___ ಗೋ__ ಮೇ_ ಇ__ ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ- ---------------------- ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ. 0
Ava-u--anna ---n---k---nn--m---t-ddā-e. A____ t____ k_____________ m___________ A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e- --------------------------------------- Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
પાસપોર્ટ ಪಾಸ---ೋರ್ಟ್ ಪಾ_ ಪೋ__ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ----------- ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ 0
A--nu-ta-----ann-ḍa--va-nu-ma-e-id--n-. A____ t____ k_____________ m___________ A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e- --------------------------------------- Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. ಅವನು ತನ-- ---್-ಪ---ಟ್ -ನ್-ು ಕ--ದು-ಕೊಂಡಿ--ದಾನ-. ಅ__ ತ__ ಪಾ_ ಪೋ__ ಅ__ ಕ__ ಕೊಂ_____ ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------- ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 0
Ava-u tann- -a-naḍ-ka-a-nu-------ddā--. A____ t____ k_____________ m___________ A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e- --------------------------------------- Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? ಅ-ನ ಪ--್ -ೋರ್-್ -ಲ-ಲ--ೆ? ಅ__ ಪಾ_ ಪೋ__ ಎ____ ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
A-ana -anna--ka-el-i--? A____ k________ e______ A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-? ----------------------- Avana kannaḍaka ellide?
તેણી - તેણી ಅವರ- ---ವರ ಅ__ – ಅ__ ಅ-ರ- – ಅ-ರ ---------- ಅವರು – ಅವರ 0
Ava-a k-n----ka el--d-? A____ k________ e______ A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-? ----------------------- Avana kannaḍaka ellide?
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. ಆ ಮಕ್ಕಳ-----ವ--(ತಮ-ಮ----ದೆ, ತ-ಯ-ಯವ-- ಸಿಕ್ಕ---ಲ. ಆ ಮ____ ಅ__ (____ ತಂ__ ತಾ____ ಸಿ_____ ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ----------------------------------------------- ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. 0
Ava-a k--n-ḍa-a-e--id-? A____ k________ e______ A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-? ----------------------- Avana kannaḍaka ellide?
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! ಓ!-ಅಲ-----ವರ ತಂ-ೆ- -ಾ----ರ--ಬ--ತ್ತ-ದ್----. ಓ_ ಅ__ ಅ__ ತಂ__ ತಾ____ ಬ_______ ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ------------------------------------------ ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 0
Ga---ā--. G________ G-ḍ-y-r-. --------- Gaḍiyāra.
તમે તમારું ನೀವ-----ಿಮ್-. ನೀ_ - ನಿ___ ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
Gaḍ-y---. G________ G-ḍ-y-r-. --------- Gaḍiyāra.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? ನ-ಮ-- ------ -ೇಗಿ-್--- --್--ಮಾ------ಲ್ಲ-- ಅವರೆ? ನಿ__ ಪ್___ ಹೇ____ (_____ ಮಿ___ ಅ___ ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ----------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
G---y-r-. G________ G-ḍ-y-r-. --------- Gaḍiyāra.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ನಿ-್- ಮ-ದ- -ಲ--ಿ---ಾರ-- ---ರ----್-----್--್---ರ-? ನಿ__ ಮ__ ಎ______ (_____ ಮಿ___ ಅ___ ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-? ------------------------------------------------ ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ? 0
A-an--gaḍ-y--a-k-ṭṭi-e. A____ g_______ k_______ A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e- ----------------------- Avana gaḍiyāra keṭṭide.
તમે તમારું ನ-ವ- ---ಿ-್-. ನೀ_ - ನಿ___ ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ- ------------- ನೀವು - ನಿಮ್ಮ. 0
Av-n- g--iyā-- keṭṭ---. A____ g_______ k_______ A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e- ----------------------- Avana gaḍiyāra keṭṭide.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? ನಿ----ಪ---ಾಣ-ಹೇ--ತ್--, ಶ-ರ-ಮ-ಿ--್ಮ--್ -ವ--? ನಿ__ ಪ್___ ಹೇ____ ಶ್___ ಸ್__ ಅ___ ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
A-an- ---iy-r-----ṭid-. A____ g_______ k_______ A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e- ----------------------- Avana gaḍiyāra keṭṭide.
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? ನ-ಮ-ಮ ---ಾನರ- -ಗಂ-- -ಲ್ಲ-ದ್--ರೆ ಶ-ರ-ಮ---ಸ್-ಿ-್ ---ೆ? ನಿ__ ಯ____ (___ ಎ_____ ಶ್___ ಸ್__ ಅ___ ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-? ---------------------------------------------------- ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ? 0
G-ḍiyā-a----eya -ē-e---e. G_______ g_____ m___ i___ G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e- ------------------------- Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -