શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Portuguese (BR) રમ વધુ
ચશ્મા o- óc-los o_ ó_____ o- ó-u-o- --------- os óculos 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. E-e--e-e---eceu --s---u- ----o-. E__ s_ e_______ d__ s___ ó______ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? O-de-é q---el- -e-xou-o---e-- -culo-? O___ é q__ e__ d_____ o_ s___ ó______ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
ઘડિયાળ o r-----o o r______ o r-l-g-o --------- o relógio 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. O s-u --ló--o-es-á ---b---o. O s__ r______ e___ q________ O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. O--el--------á----d----- ---pa--d-. O r______ e___ p________ n_ p______ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
પાસપોર્ટ o--as-a-o--e o p_________ o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. El--pe-de--o --- --ss-po-te. E__ p_____ o s__ p__________ E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? On---- --e el--guar-a - s-u p-ssapor--? O___ é q__ e__ g_____ o s__ p__________ O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
તેણી - તેણી e-e- - e----- -----/ suas e___ / e___ – s___ / s___ e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. As--r-anç-- não-po--- enc--tra--o- seus-----. A_ c_______ n__ p____ e________ o_ s___ p____ A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! M----l- -êm-o---e-s-p-is! M__ a__ v__ o_ s___ p____ M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
તમે તમારું v-cê – seu-/ --a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? C----fo--a --a --a--m,-Se-h---Mü---r? C___ f__ a s__ v______ S_____ M______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? O--e e--á a sua-m--her ----p---,---n-o----ll--? O___ e___ a s__ m_____ / e______ S_____ M______ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
તમે તમારું você ---eu ----a v___ – s__ / s__ v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Co-o --i ----- vi--e-,---nhor- Schmidt? C___ f__ a s__ v______ S______ S_______ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? O-d----t- -------a-i--, Senhora---hmi--? O___ e___ o s__ m______ S______ S_______ O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -