ચશ્મા |
-ی-ک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
qa---- i-a-i
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
ચશ્મા
عینک
qawaid izafi
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. |
-ہ---ن- ع----ب-و- --ا ہ---
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
qaw-id-i--fi
q_____ i____
q-w-i- i-a-i
------------
qawaid izafi
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
qawaid izafi
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? |
---- -ی-ک -ہا- ہے-؟
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
a-n-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
aynak
|
ઘડિયાળ |
گ-ڑی
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
ayn-k
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. |
---ی -----خ--ب -ے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
ay-ak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
اسکی گھڑی خراب ہے -
aynak
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. |
گھڑ--------پ----کی ہے--
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
w-- --n--a---- b--o- gay---a- -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
પાસપોર્ટ |
پ--پ--ٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
w-- -p----y-ak b-----gaya---i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
પાસપોર્ટ
پاسپورٹ
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. |
اسک----س--ر- گ---و -ی- -ے -
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
wo- --ni -yn-k--hoo-----a h-i -
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? |
--ک---ا-پو-ٹ --اں-ہے ؟
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u-ki --n-k-k------ai?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
તેણી - તેણી |
-ہ –-ا-نکا
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
usk- ay-a----h---h-i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
તેણી - તેણી
وہ – ا نکا
uski aynak kahan hai?
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. |
-چ- ---ے----د----- ن-یں----پ--ہے------
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
us-i ay-ak---h-- ---?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
uski aynak kahan hai?
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! |
ل--ن ---- -الدین وہ-آ-----یں !
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
ghari
|
તમે તમારું |
آپ –-آپ-ک-
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
g--ri
g____
g-a-i
-----
ghari
|
તમે તમારું
آپ – آپ کا
ghari
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? |
آپ کا-س-ر---س- -ہا-؟ م--ر م-ل-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
g---i
g____
g-a-i
-----
ghari
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
ghari
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? |
آپ----بیوی-ک--ں ہ-----سٹر---ل-،
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
u--i-ghari---------a- -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
uski ghari kharab hai -
|
તમે તમારું |
-- – آپ کا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
uski -har---h-----h-i--
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
તમે તમારું
آپ – آپ کا
uski ghari kharab hai -
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? |
----ا-سفر -ی----ہ- ؟ -س----ڈ،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
u-ki---a-i kh-r-b------
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
uski ghari kharab hai -
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? |
مس- شم-،-آپ-ک- ش-ہ--کہ-ں ----؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
gh--i-d-e-ar-p--------i--ai--
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
ghari deewar par lataki hai -
|