શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hungarian રમ વધુ
ચશ્મા a s-e---eg a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. E----ejtette----z--üv---t. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ho----- -á- a s--m---g-? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
ઘડિયાળ az óra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Az ---j----romlo-t. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Az--r- - -alon v-n. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
પાસપોર્ટ az-----vél a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. E---szí--t-- az útl--elét. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? H-l van --- az-- ú-l----e? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
તેણી - તેણી ő--– ---k ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. A gy--eke---e----djá- ----a-á-n--- s-ü-----t. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! D--ot- jönnek --r - szül-i-! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
તમે તમારું Ö--– --é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Mi-y-n-vol- ------a, --l-e- úr? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? H---v-n-a -e-e--g-, M-ller---? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
તમે તમારું Ön ----é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? M-lye--v-lt -- --a---,-Schm-dt -ss---y? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? Hol -an a --rj-, ---mi-- as-zon-? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -