ચશ્મા
ს--ვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
satv--e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
მას--ავი---სათ---- -ა-ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
satvale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
ს----ქვს---ს ---ისი-----ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa--a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
ઘડિયાળ
ს-ათი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m----a-----s-t-a-e ---ch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ઘડિયાળ
საათი
mas tavisi satvale darcha.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
მი-ი-ს--თი-გაფ-ჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mas tavi-i-satva-----rc--.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
საა-ი კე--ლზ-------.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
m---t-vis- --tv--e-d-rcha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
પાસપોર્ટ
პა-პო-ტ-.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
s-- ak-- m-- ta-i---s-tva--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
પાસપોર્ટ
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
მა- --ვ-----ასპ-რტ- დ--არგა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s----kv--ma---a-i-- ---vale?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
ს-დ ---ს -ა--თავ--- პა-პო--ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad -k-s---- -a---i -----le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
તેણી - તેણી
ი-ინ--–-მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s--ti
s____
s-a-i
-----
saati
તેણી - તેણી
ისინი – მათი
saati
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ბა-შვ-ბი-ვერ-პოულო-ენ თ-ვი--თ ---ბ--ბ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
მ-გრ-მ-აი,-მ--ი--შ--ლ--ი--ოდიან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s---i
s____
s-a-i
-----
saati
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
તમે તમારું
თ--ე--- თ-ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-i -aati-g----h-da.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
რ-გ-რ-იმ-გზ-უ-ე-,-ბა-ონ- -ი-ლერ?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
saa------de-z----idi-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
სა----ის-თ------ცო-ი, ბა-ო-ო-მ-ულე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'---'or-'-.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
તમે તમારું
თქვენ - -ქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma---a-isi-p--s--o-t-i--a-----a.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
რო-ო-- -ყო -ქ-ე-- მო-ზ-ურ---, ქალ-ატ--- --იტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sa---k-- ma- t-v-si p--------'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
ს-დ ---ს -ქვ--ი --ა-ი- --------ო შმ-ტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
isini-–-mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati