ચશ્મા |
ს--ვალე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa-va-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. |
მ-ს -ა-ი-- ს-თვ----და--ა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s---ale
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? |
ს----ქ-- -ა- --ვ--ი ს--ვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
sa-v-le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
|
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
|
ઘડિયાળ |
ს--თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
m-- t----i-s---a-- -ar---.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ઘડિયાળ
საათი
mas tavisi satvale darcha.
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. |
მისი ----ი ---უჭ--.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-s-tavis- ---v--e--ar--a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. |
ს--თ--კე--ლზ- -იდია.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma- ta-is- ---va-e da-c-a.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
|
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
|
પાસપોર્ટ |
პას--რტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa------ -a- -av--i-sa-v---?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
પાસપોર્ટ
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. |
მან-თავ--- --ს-ორ-ი დ-კ---ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s---a-vs--as t----i s-tv-le?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? |
ს-დ აქ-- მა--თ--ისი პას--რ--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s-d-a------s-----s--satval-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
|
તેણી - તેણી |
ი--ნი –--ათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
તેણી - તેણી
ისინი – მათი
saati
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. |
ბ----ე---ვერ-პ-უ-ო-ე- თ----ნ- ---ბლ-ბს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
|
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! |
მ----მ-------თი-----ლ-ბი -ო----!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
saa-i
s____
s-a-i
-----
saati
|
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
|
તમે તમારું |
თ-ვენ-- --ვ-ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
m-si s--t--gapu-h---.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
|
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? |
როგო- -მ---აურე-,---ტ-ნ--მიულ--?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
sa--i k---el-e k-i-ia.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
|
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? |
სა--ა-ის--ქ-ე---ცო--- -ა--ნ- -ი--ე-?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p'--p'o---i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
|
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
|
તમે તમારું |
თქ-ენ –----ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
ma--t-vi-- p-as--o-t'- d-k'--g-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
તમે તમારું
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? |
რ--ო-ი იყ--თქ---ი--ოგ-ა-რ---,-ქ-ლ-ა-----შმიტ?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
sad--k-s---s-ta-isi -'asp-or---?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? |
ს-დ ა--ს-თქ--ნი -მ-რ-,---ლ-ატო---შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-ini---mati
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
|
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati
|