શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
ચશ્મા ს--ვალე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
satv--e s______ s-t-a-e ------- satvale
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. მას--ავი---სათ---- -ა-ჩა. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
satvale s______ s-t-a-e ------- satvale
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? ს----ქვს---ს ---ისი-----ა-ე? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
sa--a-e s______ s-t-a-e ------- satvale
ઘડિયાળ ს-ათი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
m----a-----s-t-a-e ---ch-. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. მი-ი-ს--თი-გაფ-ჭდა. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
mas tavi-i-satva-----rc--. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. საა-ი კე--ლზ-------. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
m---t-vis- --tv--e-d-rcha. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
પાસપોર્ટ პა-პო-ტ-. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
s-- ak-- m-- ta-i---s-tva--? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. მა- --ვ-----ასპ-რტ- დ--არგა. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
s----kv--ma---a-i-- ---vale? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? ს-დ ---ს -ა--თავ--- პა-პო--ი? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
sad -k-s---- -a---i -----le? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેણી - તેણી ი-ინ--–-მათი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
s--ti s____ s-a-i ----- saati
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. ბა-შვ-ბი-ვერ-პოულო-ენ თ-ვი--თ ---ბ--ბ-. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
saati s____ s-a-i ----- saati
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! მ-გრ-მ-აი,-მ--ი--შ--ლ--ი--ოდიან! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
s---i s____ s-a-i ----- saati
તમે તમારું თ--ე--- თ-ვ-ნი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
mi-i -aati-g----h-da. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? რ-გ-რ-იმ-გზ-უ-ე-,-ბა-ონ- -ი-ლერ? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
saa------de-z----idi-. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? სა----ის-თ------ცო-ი, ბა-ო-ო-მ-ულე-? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
p'---'or-'-. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
તમે તમારું თქვენ - -ქვე-ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
ma---a-isi-p--s--o-t-i--a-----a. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? რო-ო-- -ყო -ქ-ე-- მო-ზ-ურ---, ქალ-ატ--- --იტ? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
sa---k-- ma- t-v-si p--------'-? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? ს-დ ---ს -ქვ--ი --ა-ი- --------ო შმ-ტ? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
isini-–-mati i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -