શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [სამოცდაშვიდი]

67 [samotsdashvidi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
ચશ્મા ს-თ-ა-ე ს______ ს-თ-ა-ე ------- სათვალე 0
satva-e s______ s-t-a-e ------- satvale
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. მას----ის- სათვ-ლ--დ--ჩ-. მ__ თ_____ ს______ დ_____ მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა- ------------------------- მას თავისი სათვალე დარჩა. 0
satv-le s______ s-t-a-e ------- satvale
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? სა----ვ---ას ------ ---ვა-ე? ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე- ---------------------------- სად აქვს მას თავისი სათვალე? 0
s--vale s______ s-t-a-e ------- satvale
ઘડિયાળ ს-ა-ი ს____ ს-ა-ი ----- საათი 0
mas t---si--at---e -a-ch-. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. მ--- ს-ა-ი-გაფუჭ-ა. მ___ ს____ გ_______ მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა- ------------------- მისი საათი გაფუჭდა. 0
m---tav--i---t-al- d--c--. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. სა-თ- -ედ-ლ-- კ--ი-. ს____ კ______ კ_____ ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა- -------------------- საათი კედელზე კიდია. 0
m-s -----i ---v-l--d-r--a. m__ t_____ s______ d______ m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-. -------------------------- mas tavisi satvale darcha.
પાસપોર્ટ პას--რტი. პ________ პ-ს-ო-ტ-. --------- პასპორტი. 0
sad--kvs---- -avi-i -at--l-? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. მ-ნ---ვ-სი--ას-ო-ტი დ--არგ-. მ__ თ_____ პ_______ დ_______ მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა- ---------------------------- მან თავისი პასპორტი დაკარგა. 0
sad----s---- -avis--s-t-a-e? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? სა- ა---------ავ--ი პა-პორ-ი? ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________ ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-? ----------------------------- სად აქვს მას თავისი პასპორტი? 0
s-- a--s-mas-t--isi-s--vale? s__ a___ m__ t_____ s_______ s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e- ---------------------------- sad akvs mas tavisi satvale?
તેણી - તેણી ისინი-–-მ--ი ი____ – მ___ ი-ი-ი – მ-თ- ------------ ისინი – მათი 0
sa-ti s____ s-a-i ----- saati
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. ბ-ვ--ე---ვე- პო---ბენ თ--ი-ნ- მშობლე--. ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________ ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-. --------------------------------------- ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. 0
s-a-i s____ s-a-i ----- saati
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! მ-გ-ა----,-მ-თ---შ--ლ-------იან! მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______ მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-! -------------------------------- მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! 0
s--ti s____ s-a-i ----- saati
તમે તમારું თ---ნ-–--ქ---ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
mi-i-saat- -a---h-da. m___ s____ g_________ m-s- s-a-i g-p-c-'-a- --------------------- misi saati gapuch'da.
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? რ-გორ ი---ზა-რ-თ,-ბ-ტ--ო --უ--რ? რ____ ი__________ ბ_____ მ______ რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? -------------------------------- როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? 0
s-----k-e-el-e ---di-. s____ k_______ k______ s-a-i k-e-e-z- k-i-i-. ---------------------- saati k'edelze k'idia.
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ს---არი--თ---ნ- ც-ლი- -ატ-----ი-ლე-? ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-? ------------------------------------ სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? 0
p--s--or-'-. p___________ p-a-p-o-t-i- ------------ p'asp'ort'i.
તમે તમારું თქ-ე- - თქვ--ი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
ma- tavis- p'asp'or----d-k-arga. m__ t_____ p__________ d________ m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-. -------------------------------- man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? რ---რ- --- თქვენ- მ-გ--უ-ო-ა---ა-ბ--ო----მი-? რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____ რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? --------------------------------------------- როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? 0
sad ---s---s ----si---a-p'-rt'-? s__ a___ m__ t_____ p___________ s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i- -------------------------------- sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? სა--ა--------ნ--ქმ-რი--ქ-------- შ-იტ? ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____ ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-? -------------------------------------- სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? 0
i-ini – m--i i____ – m___ i-i-i – m-t- ------------ isini – mati

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -