શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસ્તો પૂછો   »   ka გზის გაკვლევა

40 [ચાલીસ]

રસ્તો પૂછો

રસ્તો પૂછો

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
માફ કરશો! მა--ტიე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m-p'a----t! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? შ-გ-ძ--ათ-დ-----ა-ო-? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
s-eg-d-l-a-------hma-ot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? ს-დ არი---ქ-კ-რგი-რესტორ-ნ-? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
shegidz--at d--ek--arot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. მი--ძ--დით-------ივ--შ-ს-ხ--ვ--. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
sh-g---l-at-d-m--hma---? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
પછી સીધા આગળ વધો. შ-მდ-- ცოტ- ხა-- პირ-ა-ი-----ეთ. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
s----ri- -- k-arg- r-s-'o----? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. შემ-ე--ას --------ა-ჯ----. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
m-br-zand-t---rt-kh-----s-e-ak-vev-h-. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. შ---ძ--ათ-------სი-ა---ა-ვი---. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
mi---zand-t-ma-t-khn-v--shesak-vevs--. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. შ--იძლიათ-ტრამვაითა----ხვი--თ. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
m-brdz-nd-t --rt-kh--v,-s-e---hve-sh-. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. შ---ძლ-ა---ე გ----ყ-ეთ. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
she-d---ts-t'a -han---'ird-p'-r i-r-t. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? რ--ორ ---იდ- სტ----ნ--დ-? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
sh--de- ------'-shi--a-jv---. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
પુલ પાર કરો! ხ-------ა----ა----ო-! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
s-e-id-li-t --t--b--i---s-----k-v--e-. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
ટનલ મારફતે વાહન! გვი-აბში-უნ-- გ------! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
sh-gid-l--t-t---mv-i--ts --'a-hv-de-. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. მ-დით-მ---მე შუქ--შ--მდე. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
shegidz--at me-gamom-v--. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. შემ-ეგ---უხვ-ეთ -ირველ-ვე---ჩ-ზე---რ-ვნივ. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
sh-gidzli-- -e -amo-q---. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. შე---გ-წ--ი--პ-რ-ა-ირ, -ე-დ-გ----ა----ედი--- გ----თ. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
sh--i-zli----e ----mq-e-. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? უკ-ც--ვ--- -ო-ო----ვ--ე ---ოპ--ტ--დ-? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
r---r -i-ide----adio-----? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. უ--ობ-სია-მ-ტ-ოთი. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
k------n---gadak-ve--t! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. ი-გ---რ-თ -ო-ო-გაჩე-ე---დე. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
gv--a---i -nd----iar--! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -