શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસ્તો પૂછો   »   uk Запитання шляху

40 [ચાલીસ]

રસ્તો પૂછો

રસ્તો પૂછો

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
માફ કરશો! В-бач-е! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Z---t-n-ya -hl-a-hu Z_________ s_______ Z-p-t-n-y- s-l-a-h- ------------------- Zapytannya shlyakhu
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? Чи Мо-е---в--ме-і д-по----и? Ч_ М_____ в_ м___ д_________ Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и- ---------------------------- Чи Можете ви мені допомогти? 0
Z---tann-a-sh---k-u Z_________ s_______ Z-p-t-n-y- s-l-a-h- ------------------- Zapytannya shlyakhu
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? Де-т---- х--о-и- --с-ора-? Д_ т__ є х______ р________ Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-? -------------------------- Де тут є хороший ресторан? 0
Vy--c--e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. Зв--н----л-в-р-ч -а-р-го-. З_______ л______ з_ р_____ З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м- -------------------------- Зверніть ліворуч за рогом. 0
V----hte! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
પછી સીધા આગળ વધો. Йдіт- п-т-м------. Й____ п____ п_____ Й-і-ь п-т-м п-я-о- ------------------ Йдіть потім прямо. 0
Vyba-ht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. Зв--н--ши --аво--ч- -р--ді---ст-----рі-. З________ п________ п_______ с__ м______ З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-. ---------------------------------------- Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 0
C-- ---het- -- -en------mo-ty? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. Ви -ожет---ако--п-ї-------то--с--. В_ м_____ т____ п______ а_________ В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м- ---------------------------------- Ви можете також поїхати автобусом. 0
Ch---o-he-- vy--e-----pomoh-y? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. В- --же-е -а-о----їхати -ра-в--м. В_ м_____ т____ п______ т________ В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-. --------------------------------- Ви можете також поїхати трамваєм. 0
Chy-M--het- -y --ni d-pom-h--? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. В- --же-- та--- --ос-----їхати-з- м-о-. В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____ В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-. --------------------------------------- Ви можете також просто поїхати за мною. 0
D- ----y--kho-o----̆-r-sto-a-? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Я--про-т- д- ф--б----ого стаді---? Я_ п_____ д_ ф__________ с________ Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-? ---------------------------------- Як пройти до футбольного стадіону? 0
D- tu- -e--hor----y----st--an? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
પુલ પાર કરો! Пе-ейдіт--ч-ре- -і--! П________ ч____ м____ П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-! --------------------- Перейдіть через міст! 0
D--t-t--- -ho-oshyy- r-s--ra-? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ટનલ મારફતે વાહન! Їдьт- чере- ---е--! Ї____ ч____ т______ Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-! ------------------- Їдьте через тунель! 0
Zv-r-i-ʹ-l--oru-h----ro-o-. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. Ї-ь-е -о ---т---о---ітлофора. Ї____ д_ т_______ с__________ Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-. ----------------------------- Їдьте до третього світлофора. 0
Z----it-----or-c- -a ----m. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. Зв-р--т- п------ п-р----у-и-ю п-а-ор--. З_______ п____ у п____ в_____ п________ З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-. --------------------------------------- Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 0
Z--r-it- l-v---c--z- r--om. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. Ї-ь-е-п--і----------р-- --йбл---- ---ехре-т-. Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________ Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-. --------------------------------------------- Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 0
Y--it- ----m -r-am-. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Ви--------к---трап-ти -- -е-опор--? В_______ я_ п________ д_ а_________ В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у- ----------------------------------- Вибачте, як потрапити до аеропорту? 0
Y-d--- po--m-p----o. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. Н-йк--щ- н- м--р-. Н_______ н_ м_____ Н-й-р-щ- н- м-т-о- ------------------ Найкраще на метро. 0
Y̆d--- -o-im----amo. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. Їдь-е-п-о-т-----к---ево---у--н--. Ї____ п_____ д_ к_______ з_______ Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и- --------------------------------- Їдьте просто до кінцевої зупинки. 0
Zver-u---y pr-v-r-----pr-y-d-t- -to -----v. Z_________ p_________ p_______ s__ m______ Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-. ------------------------------------------- Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -