શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસ્તો પૂછો   »   uk Запитання шляху

40 [ચાલીસ]

રસ્તો પૂછો

રસ્તો પૂછો

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
માફ કરશો! Вибачт-! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Z----a-n---shlyakhu Z_________ s_______ Z-p-t-n-y- s-l-a-h- ------------------- Zapytannya shlyakhu
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? Ч- М--е----и-м-ні-д-п-----и? Ч_ М_____ в_ м___ д_________ Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и- ---------------------------- Чи Можете ви мені допомогти? 0
Za--t-nnya ----a--u Z_________ s_______ Z-p-t-n-y- s-l-a-h- ------------------- Zapytannya shlyakhu
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? Д---ут - -о--ш---ре--ор-н? Д_ т__ є х______ р________ Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-? -------------------------- Де тут є хороший ресторан? 0
V-ba--te! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. Зв----т- л-в-руч ---р----. З_______ л______ з_ р_____ З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м- -------------------------- Зверніть ліворуч за рогом. 0
Vy-ach-e! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
પછી સીધા આગળ વધો. Йд--ь-потім п---о. Й____ п____ п_____ Й-і-ь п-т-м п-я-о- ------------------ Йдіть потім прямо. 0
Vy--c-t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. З-ерн-вши пр-вор-ч- п-ой-іт--с-- мет---. З________ п________ п_______ с__ м______ З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-. ---------------------------------------- Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 0
Ch--Mozh-te -y men- -op--ohty? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. Ви----ет----к-- -о-хати -в-о-усом. В_ м_____ т____ п______ а_________ В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м- ---------------------------------- Ви можете також поїхати автобусом. 0
Ch--M-z--t- -y meni -opom-hty? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. В---ож-те та-о--п-їх--- тра---є-. В_ м_____ т____ п______ т________ В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-. --------------------------------- Ви можете також поїхати трамваєм. 0
C-y ---h-te--y m-n---o-om--t-? C__ M______ v_ m___ d_________ C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y- ------------------------------ Chy Mozhete vy meni dopomohty?
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. В- м-жет- та--ж --ос-о п---а-- з-----ю. В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____ В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-. --------------------------------------- Ви можете також просто поїхати за мною. 0
D---ut y--k---o---y- r---o---? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Я------т--до -утб-льного--таді-н-? Я_ п_____ д_ ф__________ с________ Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-? ---------------------------------- Як пройти до футбольного стадіону? 0
De t-t-y- k--ro--y-̆----to--n? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
પુલ પાર કરો! Пе--йдіть-ч-р-- -іст! П________ ч____ м____ П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-! --------------------- Перейдіть через міст! 0
D- tut--e kh-ro-hy-̆ -e-toran? D_ t__ y_ k________ r________ D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-? ------------------------------ De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ટનલ મારફતે વાહન! Ї--те-ч-р----у-ел-! Ї____ ч____ т______ Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-! ------------------- Їдьте через тунель! 0
Z--r-itʹ--ivoruch-z- r-h-m. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. Ї-ьт--до---еть--о-с--т--ф---. Ї____ д_ т_______ с__________ Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-. ----------------------------- Їдьте до третього світлофора. 0
Z-e--i----i-o---- z---o-o-. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. З------ь-по--м-у--ер-у вули-ю --аво---. З_______ п____ у п____ в_____ п________ З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-. --------------------------------------- Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 0
Zv--n-t----vo-u-h-za---h-m. Z_______ l_______ z_ r_____ Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m- --------------------------- Zvernitʹ livoruch za rohom.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. Ї---е---тім -рямо-ч--ез --йближче-----х-е---. Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________ Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-. --------------------------------------------- Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 0
Y̆d--ʹ po--- prya--. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Ви--чте- я- -о-ра---и д--а-ропор--? В_______ я_ п________ д_ а_________ В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у- ----------------------------------- Вибачте, як потрапити до аеропорту? 0
Y-d----pot------a--. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. Н-йкр-щ- -а-м-тр-. Н_______ н_ м_____ Н-й-р-щ- н- м-т-о- ------------------ Найкраще на метро. 0
Y----ʹ pot-- p-y--o. Y̆____ p____ p______ Y-d-t- p-t-m p-y-m-. -------------------- Y̆ditʹ potim pryamo.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. Їдь-е--р-сто -о-к--цев-ї--у-и--и. Ї____ п_____ д_ к_______ з_______ Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и- --------------------------------- Їдьте просто до кінцевої зупинки. 0
Z-er--v--- p-a-oru--, ---y-d-tʹ s----e-r-v. Z_________ p_________ p_______ s__ m______ Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-. ------------------------------------------- Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -