શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 2   »   uk Сполучники 2

95 [પંચાવન]

જોડાણો 2

જોડાણો 2

95 [дев’яносто п’ять]

95 [devʺyanosto pʺyatʹ]

Сполучники 2

Spoluchnyky 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? Ві-к-ли -о---б-ль-е не --ацює? В______ в___ б_____ н_ п______ В-д-о-и в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-? ------------------------------ Відколи вона більше не працює? 0
Spol-c-n-ky-2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
તેના લગ્નથી? Ві------ж----? В__ о_________ В-д о-р-ж-н-я- -------------- Від одруження? 0
S--lu--ny---2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Т-к- в--а ----ш- не -ра-ю--- ---о-ч-с-- я- -о-а----у--лася. Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________ Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-. ----------------------------------------------------------- Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. 0
Vi----y-vo-a-bi-ʹ-h- -e --atsyu--? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. З--ого ча--,--к вона ----жи-ас-- вон------ш- н- працює. З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______ З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-. ------------------------------------------------------- З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. 0
Vid-o-- v-n- -il---- n- pr-t-y--e? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. В-----і, я------ --а--ь--, --н---ас--в-. В_______ я_ в___ з________ в___ щ_______ В-д-о-і- я- в-н- з-а-т-с-, в-н- щ-с-и-і- ---------------------------------------- Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. 0
V-----y--on---il---- ne---a----y-? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. З--о-о------я- --н- м--т--д----, в--и--их-д-ть -ід-о. З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____ З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о- ----------------------------------------------------- З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. 0
V---odruz-enny-? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? К--- в-на----е-о---? К___ в___ т_________ К-л- в-н- т-л-ф-н-є- -------------------- Коли вона телефонує? 0
V-- -----hen---? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? Пі- --с ---и? П__ ч__ ї____ П-д ч-с ї-д-? ------------- Під час їзди? 0
Vi- o--uz-----a? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. Т-к- -оді-к-л- в-на----------о. Т___ т___ к___ в___ к____ а____ Т-к- т-д- к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------- Так, тоді коли вона керує авто. 0
Tak--vo-- b----he----pr-tsyu-e-z toho c-as---yak -ona -d-uz-yl--ya. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. В--а--е---о--- то--,--ол--в-на-ке-у--а--о. В___ т________ т____ к___ в___ к____ а____ В-н- т-л-ф-н-є т-д-, к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------------------ Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. 0
T--- --n- bilʹs-- ne pr-t-y--e --to-o --a-u,-yak-v-n- o-ruzh-l-s--. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. Во---ди-и------е-евізо- -о-і,---л- в----п--с--. В___ д_______ т________ т____ к___ в___ п______ В-н- д-в-т-с- т-л-в-з-р т-д-, к-л- в-н- п-а-у-. ----------------------------------------------- Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. 0
T------na---lʹs-e-n---r------e---toh----as-- --k--ona----u--ylasy-. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. В-на-с-ух---м-з-к-----і--ко-и-во----о-и---св-ї -прави. В___ с_____ м_____ т____ к___ в___ р_____ с___ с______ В-н- с-у-а- м-з-к- т-д-, к-л- в-н- р-б-т- с-о- с-р-в-. ------------------------------------------------------ Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. 0
Z------c-a-u- -a---ona-od---h-la-ya--v--a b-lʹ-h- -e--rat-y-y-. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. Я-ні--го н- --ч-, я-що-я-б-з ----яр--. Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________ Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-. -------------------------------------- Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. 0
Z t-h- -hasu- y-k ---a--d-uz-yla-y-,--o---bilʹ-he -----a--y--e. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. Я --чо-- -- ро--мію- я-що му--к--та-а-го-о-н-. Я н_____ н_ р_______ я___ м_____ т___ г_______ Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- я-щ- м-з-к- т-к- г-л-с-а- ---------------------------------------------- Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. 0
Z---------s-, ya- --n- ----z-------,-v-na-bil-she n---ra--yu--. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. Я -і--го не----ч-ва-, я-що-я-м-- н-ж--ь. Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______ Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-. ---------------------------------------- Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. 0
V-----i, y-k--o-y ---yut----,---ny -h-h-sl-v-. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. Ми -ере-о та--і--я-що-йд---о-. М_ б_____ т_____ я___ й__ д___ М- б-р-м- т-к-і- я-щ- й-е д-щ- ------------------------------ Ми беремо таксі, якщо йде дощ. 0
Vid-o-i,---- von-----y-t--y---von- -hc---l---. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. М- --д-м- п-д-р-ж--ати--а-ко----ві---------ми ви-р---о----о-е--ю. М_ б_____ п___________ н______ с_____ я___ м_ в_______ в л_______ М- б-д-м- п-д-р-ж-в-т- н-в-о-о с-і-у- я-щ- м- в-г-а-м- в л-т-р-ю- ----------------------------------------------------------------- Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. 0
V-dt-d-----k-v--y-z-ayut----, v-ny-sh-ha-ly-i. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. М- ---н--- --ти,-якщо--ін зар---н- пр---е. М_ п______ ї____ я___ в__ з____ н_ п______ М- п-ч-е-о ї-т-, я-щ- в-н з-р-з н- п-и-д-. ------------------------------------------ Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. 0
Z t-h--------y-k vo-y -a-u-ʹ---te-----on- -y---d-a-- ri---. Z t___ c____ y__ v___ m_____ d_____ v___ v_________ r_____ Z t-h- c-a-u y-k v-n- m-y-t- d-t-y-, v-n- v-k-o-y-t- r-d-o- ----------------------------------------------------------- Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -