શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ე-ევ--? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
ets'----? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
હા પહેલાં ა-----------. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
ad-e -e----o-i. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. მაგ-ა--ა-ლ---ღ-რ-ვ-წევი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m---am a---a agha----ts'ev-. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? გაწ-ხ-ბთ,-რ-მ--ეწევ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats---hebt, -om--e-s'---? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ના, બિલકુલ નહીં. ს-ე-თ-დ -რ-. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-e-tod a--. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
મને વાંધો નથી. ა- მაწ-ხ---. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s--rt-d ara. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
શું તમારી પાસે પીણું છે? დ---ვთ-რ---ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
saert-- -r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
એક કોગ્નેક? კო-იაკს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar---t--u-h--s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. ა-ა, -უ-- მი-----ი-. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
da-e-t ram-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ბევრ-----ზ--რ--თ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
da-evt --m--? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. დიახ, ხ---ად---ქვ--მი--ინებე--. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-le-t ----s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. მ--რ-- ახლა----შ---უ-ებ- გვა--ს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'o-i---s? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
શું ગરમી છે! რ- ს--ხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
a-----udi mir----n--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. დ---,-დღ-- --მდვ-ლ----ხ-ლ-. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ar-,-lu-i m--c-e-ni-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. გა-იდე- --ვ--ზ-? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-- lu---mir---vn-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ხ-ალ ა- -ეიმ- -ქნ--ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
be----mo--a---b-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
તમે પણ આવો છો? თ-ვ----მ-ხ--ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b--rs ----a-rob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. დიახ--ჩვენც-დ--ვ-ატი-ე-. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
be--s----za--o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -