શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ეწევ--? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
ets-----? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
હા પહેલાં ად-- -ეწეოდ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
adre ve--'-odi. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. მ--რამ ---- -ღ-რ-----ვ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m---a--ak-l--a---- -et----i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? გ--უხე----რ-მ ვ--ევი? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats--kh--t- -o- v-----vi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ના, બિલકુલ નહીં. ს--რთ-დ---ა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa-rt-d--r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
મને વાંધો નથી. ა- მა-უხებს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
s-e--o- ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
શું તમારી પાસે પીણું છે? დ-ლევთ-რამ--? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
sa----- a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
એક કોગ્નેક? კ---აკს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
a- m-t-'-k-ebs. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. არა, --დ--მირჩ--ნია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
da---t ram-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ბ-ვ----ო--აურ---? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
d-l-v---ame-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. დ---,-ხში-ად -აქ-------ინე--ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-levt --m-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. მ----მ ა-ლა-ა- შვ-ბ--ებ---ვ-ქვ-. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'---a---? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
શું ગરમી છે! რა სიც---! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
a----lu------c--v-ia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. დ---,-დღ---ნამ-ვი-ად-ცხე-ა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
a-----udi -i--h--nia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. გ--იდ-თ ა--ა--ე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a--, l--- ----he--i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ხ----აქ -ე-მ---ქ--ბა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b-vrs--o-z-uro-t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
તમે પણ આવો છો? თ-ვ--ც მოხვალ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-v---m-g-a--o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. დი-ხ, ჩ-ენც-და---ატ-ჟეს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
b--rs mog-au----? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -