શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [બાવીસ]

નાની વાત 3

નાની વાત 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? ე-----? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et-'ev-t? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
હા પહેલાં ადრე ვ---ოდ-. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
adr--vet---odi. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. მ---ა---ხლა-ა--- -ე-ევი. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
ma-ra------a--gh-r-v-t-'---. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? გ-წუხ---,-რო- --წ-ვ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
gats-u-hebt,--om-vet---vi? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
ના, બિલકુલ નહીં. საე-თ-დ--რა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
saertod-a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
મને વાંધો નથી. ა-------ე-ს. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
saer--d ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
શું તમારી પાસે પીણું છે? დ--ე-თ-რ---ს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s--rt-d -r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
એક કોગ્નેક? კ-ნ---ს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
a---ats-ukhe-s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. არ----უ---მი---ვ-ია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d-l--- ra-es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? ბე--ს-მ-გზ-უ-ო--? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
dalevt -am-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. დ-ა-,-ხ-ირა--მ---ს მ---ინ-ბ-ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d---vt r---s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. მ---ამ--ხ-ა -- ---ბ-ლ-ბ- გვ-ქ--. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'on-a---? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
શું ગરમી છે! რა -იცხ--! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ar-,-lud--mi-c---n--. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. დ-ახ, --ეს ნ--დვ--ა- ---ლა. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
a-a- --d- --rche-nia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. გავი-ეთ-აივ-ნზ-? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-- l--i mi--he-ni-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
કાલે અહીં પાર્ટી છે. ხ-ა- -ქ----მ- ი----ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
bevr- mo-z-u-o-t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
તમે પણ આવો છો? თ---ნც-----ალთ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b--r------au--b-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. დ---- ჩვენც--აგ--ატ-ჟ--. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
b--r- -og-a--ob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -