શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   ka აეროპორტში

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [ოცდათხუთმეტი]

35 [otsdatkhutmet'i]

აეროპორტში

aerop'ort'shi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. მი-დ--დავ-ა-შნო------ -თ----. მ____ დ________ ფ____ ა______ მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-. ----------------------------- მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში. 0
m--------j-vs-n- pren- a--ns--. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? ე- პ-------ი ფრენ-ა? ე_ პ________ ფ______ ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-? -------------------- ეს პირდაპირი ფრენაა? 0
min-- ----av-hno p-e-- a-e---i. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. თ- --ი-ლე---ა-გილი-ფან----ს---- --ამწ--ელთათ-ის. თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________ თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს- ------------------------------------------------ თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის. 0
minda-da-------o--rena--t--s-i. m____ d_________ p____ a_______ m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i- ------------------------------- minda davjavshno prena atenshi.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. ჩე----ა-შ--- ------უ-ე-ა მს---. ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს- ------------------------------- ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს. 0
e----i-d--'-r- -r-n--? e_ p__________ p______ e- p-i-d-p-i-i p-e-a-? ---------------------- es p'irdap'iri prenaa?
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. ჩე-- ჯა-შ--ს -----ება-----ს. ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს- ---------------------------- ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს. 0
t- -h-----e-- adg-li p--j--astan- a-am-s-ev-lt--v-s. t_ s_________ a_____ p___________ a_________________ t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s- ---------------------------------------------------- tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. ჩ-მ--ჯავშ-ის-შეც--- --უ--. ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____ ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს- -------------------------- ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს. 0
c-e-i-jav-hni- -adast'-r-b--msu-s. c____ j_______ d___________ m_____ c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s- ---------------------------------- chemi javshnis dadast'ureba msurs.
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? რ-დ-- --ი- -ე---გ--ფრ-ნა -ო-ში? რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____ რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი- ------------------------------- როდის არის შემდეგი ფრენა რომში? 0
c--m--ja----i--gaukm--a--s-rs. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
બે જગ્યા બાકી છે? არის კი-ე- -რ- ა-გ-ლი---ვ--უ-ალ-? ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________ ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-? --------------------------------- არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი? 0
c-emi-j-vsh--- gauk-eba-ms--s. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. ა--, -ვ------ლოდ-ერთი-ა-გ-ლი-გვ-ქ-- ---------ი. ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________ ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-. ----------------------------------------------- არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი. 0
ch-----av---i--ga-km-b---su--. c____ j_______ g_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis gaukmeba msurs.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ რ-დ-- ----შ-ე-ით? რ____ დ__________ რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-? ----------------- როდის დავეშვებით? 0
ch-mi-ja--h--- -he-sv-----urs. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ რ---ს--ა-ა-თ? რ____ ჩ______ რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-? ------------- როდის ჩავალთ? 0
chemi j-vs--i---h-t-vla m-u-s. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? რო-ი- გ--ი----ტობ-----ა-ა--- ცენ--შ-? რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______ რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------------- როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში? 0
c---i--a--h--- shet--la-ms-rs. c____ j_______ s_______ m_____ c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s- ------------------------------ chemi javshnis shetsvla msurs.
શું તે તમારી સુટકેસ છે? ეს----ენი ჩ--ოდ-ნი-? ე_ თ_____ ჩ_________ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა- -------------------- ეს თქვენი ჩემოდანია? 0
ro----ar-- -h---eg--pr-n- rom-hi? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
શું આ તમારી બેગ છે? ეს-თ-ვ-ნი-ჩ-ნთა-? ე_ თ_____ ჩ______ ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-? ----------------- ეს თქვენი ჩანთაა? 0
ro-is ---------d-gi----n- ----hi? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
શું તે તમારો સામાન છે? ე----ვე-ი -არ---? ე_ თ_____ ბ______ ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-? ----------------- ეს თქვენი ბარგია? 0
ro-i- -r---sh---egi--r--- r-----? r____ a___ s_______ p____ r______ r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-? --------------------------------- rodis aris shemdegi prena romshi?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? რ-მ-----ბა-გის--აღე-- --მ----ა? რ______ ბ_____ წ_____ შ________ რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-? ------------------------------- რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია? 0
a-i----idev --- ad-----t-v-s--a-i? a___ k_____ o__ a_____ t__________ a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-? ---------------------------------- aris k'idev ori adgili tavisupali?
વીસ પાઉન્ડ. ო-ი ----. ო__ კ____ ო-ი კ-ლ-. --------- ოცი კილო. 0
a--,---v-n-mk-o--d---ti ---i-- -va--s-t-v-s--a--. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
શું, માત્ર વીસ કિલો? რ-გო-,--ხოლ-დ-ო-- -ი-ო? რ_____ მ_____ ო__ კ____ რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-? ----------------------- როგორ, მხოლოდ ოცი კილო? 0
a--, -hv-n-m-h--od-e--i-adgi-- ----vs t--i---ali. a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________ a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-. ------------------------------------------------- ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -