શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   el Στο αεροδρόμιο

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. Θ- ήθ--α-ν--κλ-------- ει---ή-ιο γ-- Αθ-να. Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____ Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α- ------------------------------------------- Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0
Sto -e---róm-o S__ a_________ S-o a-r-d-ó-i- -------------- Sto aerodrómio
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? Ε--α- απ---εία----ή--; Ε____ α________ π_____ Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η- ---------------------- Είναι απευθείας πτήση; 0
Sto-aer--róm-o S__ a_________ S-o a-r-d-ó-i- -------------- Sto aerodrómio
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. Π--ακαλ- -ία----- σ---αρ--υ-ο- -------μέα τω- -η κα------ν. Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________ Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν- ----------------------------------------------------------- Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 0
T-- --------- ----sō---a e--i-ḗrio--i- ----n-. T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______ T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-. ---------------------------------------------- Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. Θα-ήθ-λ- να--πιβε--ιώ-ω τ-ν--ράτη-- -ου. Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ---------------------------------------- Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 0
T-a -thela na-kle--- é-a---s-t-r-o---- -thḗ--. T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______ T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-. ---------------------------------------------- Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. Θα-ή---α--α ---ρ-σω --ν κράτ-σή--ο-. Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ------------------------------------ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 0
T----t-e-a--a-kle-s- -n- ---itḗr-o g-- At---a. T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______ T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-. ---------------------------------------------- Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. Θ- ήθ-----α---λά-ω την ----η-ή μου. Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ----------------------------------- Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 0
Eí----ap---he-as----s-? E____ a_________ p_____ E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē- ----------------------- Eínai apeutheías ptḗsē?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? Πότε ε---ι - ε-ό---- -τ--η γι--Ρώ--; Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____ Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-; ------------------------------------ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0
Eí-a--a-e---eí-s-ptḗ--? E____ a_________ p_____ E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē- ----------------------- Eínai apeutheías ptḗsē?
બે જગ્યા બાકી છે? Υ------ν ----- δ-- --εύ-ε-ες -έσ-ις; Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-; ------------------------------------ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 0
E-----a-e----ía---tḗ--? E____ a_________ p_____ E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē- ----------------------- Eínai apeutheías ptḗsē?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. Όχι, έχο--ε -όνο -ί- -λ--θε-η---ση. Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____ Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-. ----------------------------------- Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 0
Pa-aka-- -í- t--s- s- p--á--y-o,-ston-t---a-t-n----kap-i--ṓn. P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________ P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n- ------------------------------------------------------------- Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ Π-τ---ρο-γε--ν-μαστε; Π___ π_______________ Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε- --------------------- Πότε προσγειωνόμαστε; 0
Paraka-ṓ-mí--thé-ē--- p-r-th------ton-t---a-tō- -ē-----i-tṓ-. P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________ P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n- ------------------------------------------------------------- Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ Π--------ο-με; Π___ φ________ Π-τ- φ-ά-ο-μ-; -------------- Πότε φτάνουμε; 0
P-rakalṓ-mí- ----- se--a-á--y-o--s-o- to--a---n m- k---i-tṓ-. P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________ P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n- ------------------------------------------------------------- Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? Π-τε--ε--ει -ε-φ-ρ-ί- --- το-κ-ντρ---η--π--ης; Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____ Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς- ---------------------------------------------- Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0
T-a-ḗth-la na -p-b--ai------n---átēsḗ-m--. T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------------ Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
શું તે તમારી સુટકેસ છે? Αυ-ή-εί-αι-- --λίτ-- σας; Α___ ε____ η β______ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς- ------------------------- Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0
T-- --he-- -- -p-bebai-sō--ēn-kr-tē-ḗ-mou. T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------------ Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
શું આ તમારી બેગ છે? Α--ή--ί-αι η ---ν---σ--; Α___ ε____ η τ_____ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς- ------------------------ Αυτή είναι η τσάντα σας; 0
T-a ḗth--- na --i-eb-iṓs---ēn krát-sḗ-mou. T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------------ Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
શું તે તમારો સામાન છે? Α-τ-ς -ί--ι-οι---οσκε--- σας; Α____ ε____ ο_ α________ σ___ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς- ----------------------------- Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0
Tha ḗt---a na-ak--ṓ-ō t-n-kr-tē-ḗ---u. T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- -------------------------------------- Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? Π-σ----πο-κ---ς -πορ- -α---ρω; Π____ α________ μ____ ν_ π____ Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-; ------------------------------ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 0
Th-----ela na-a--rṓ-ō-t---k-át--- -ou. T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- -------------------------------------- Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
વીસ પાઉન્ડ. Ε---σ- -ι-ά. Ε_____ κ____ Ε-κ-σ- κ-λ-. ------------ Είκοσι κιλά. 0
T---ḗ-h-l- -- a-y---ō --n--r-t-s---o-. T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- -------------------------------------- Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
શું, માત્ર વીસ કિલો? Τ-, μ-νο------ι---λά; Τ__ μ___ ε_____ κ____ Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-; --------------------- Τι, μόνο είκοσι κιλά; 0
T-a ḗ---l- -- a--áxō---- -r--ēsḗ-m-u. T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------- Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -