શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   el Στο σπίτι

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

Sto spíti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. Εδώ ε-ν--------ί-- μ-ς. Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
S-- -píti S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
ઉપર છત છે. Πάνω--ί----- ----ή. Π___ ε____ η σ_____ Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
St- spíti S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
નીચે ભોંયરું છે. Κ------να- -ο----γ--ο. Κ___ ε____ τ_ υ_______ Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
Edṓ -ín-i-to ----i-m-s. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. Σ-- π-σ- μ-------- -πι--ο--ε---ι-έ-ας κ--ο-. Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____ Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
E---eín-i -o-sp-ti ma-. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. Μπρ-σ----πό-τ---πί-ι-δεν -πάρ-ει--ρό---. Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
Edṓ -ín-i to spíti -as. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. Δ-π-α--τ- ---τι-υ-άρ-ο-- -έν-ρ-. Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
P-nō---nai-- -----. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. Ε-- -ίναι-τ----α-έρ---- --υ. Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
P-n- --n---ē-ske--. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Εδώ είν-ι η--ου--ν- κα--το---ά--ο. Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
P--ō -í-ai---s-epḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. Εκ----ίνα- -ο-σα-ό-- και--ο-υπνοδ-μ--ιο. Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________ Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
K-t--eí---------ó----. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Η ----- του σ-ιτιού είνα- κ---στ-. Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______ Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ká-ō -í-a--to-yp--e--. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. Τα-π-ρά-----όμω- -ίν-----οιχτά. Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
K--- e---- -o--p--ei-. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
આજે ગરમી છે. Κάνε- ζ--τ- σή-ερ-. Κ____ ζ____ σ______ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
S-o----- ------t-u---iti-----n-i én---k---s. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Πάμ--στ- -αλ-νι. Π___ σ__ σ______ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
St- p-s----r-- ----s-iti-ú---nai-é-a- k-p-s. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Εκε- ε-ν-ι-έ-ας ---α-έ--κ-ι--ί---ολ-θ-ό-α. Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________ Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
S-o-pí-ō m--o--tou -piti---e-n-i --a-------. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
તમે બેસો! Κα--σ-ε! Κ_______ Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
M--ostá ------ spít---en -p-r--ei---ómos. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Ε-ε--βρίσ--τα--ο -πο-ο--σ-ής-μου. Ε___ β________ ο υ__________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
Mp-o-tá --ó-t- s-íti-de-----r-hei ----o-. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Εκε--βρί-κ--αι-το---ερε-φ-νι-- μου. Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
M-r-stá-a-ó-t- s-------n-ypár-he--dró--s. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
ટીવી એકદમ નવું છે. Η-τ---όρ--η--ί-α--ολ-καί---ρ-ια. Η τ________ ε____ ο_____________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
D---- ----s---i--párch--n-dén--a. D____ s__ s____ y________ d______ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -