શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઘરમાં   »   el Στο σπίτι

17 [સત્તર]

ઘરમાં

ઘરમાં

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

Sto spíti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
અહીં અમારું ઘર છે. Εδώ -ίν-ι -ο--πίτ- ---. Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Sto --í-i S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
ઉપર છત છે. Π-ν- εί-α--η-σ---ή. Π___ ε____ η σ_____ Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
S-o s---i S__ s____ S-o s-í-i --------- Sto spíti
નીચે ભોંયરું છે. Κά-ω--ί-α- -- υπ---ιο. Κ___ ε____ τ_ υ_______ Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
Ed---í-a---o------ --s. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની પાછળ એક બગીચો છે. Στο-πίσω-μέρ-ς ------ιτι-ύ --ν-ι --α- κήπ--. Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____ Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
Edṓ-----i -- spí-i -a-. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની સામે કોઈ રસ્તો નથી. Μ-ροσ-ά-α-- -ο -πί----ε- υ-ά-χ---δ-όμ--. Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
E-ṓ--í--i ---sp----m--. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
ઘરની બાજુમાં ઝાડ છે. Δ---α σ-ο --ίτι -πά-χ--- --ντρα. Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
P--ō e-----ē---ep-. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
અહીં મારું એપાર્ટમેન્ટ છે. Ε----ίνα--τ- δ-α-έ--σ-ά μο-. Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
P--- eínai-ē skepḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
અહીં રસોડું અને બાથરૂમ છે. Εδώ--ίν-----κ---ί-α κα- το-μπ-νιο. Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
P--ō-----i-ē-s----. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ત્યાં લિવિંગ રૂમ અને બેડરૂમ છે. Εκ-ί εί-αι-τ- σ--ό-ι κ----ο υπ-ο--μά-ιο. Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________ Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
Kát---ína--t--yp-g--o. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
આગળનો દરવાજો બંધ છે. Η --ρ-α-τ-υ---ιτ----είνα- κ--ι-τή. Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______ Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ká-- e--ai-to yp-ge-o. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
પણ બારીઓ ખુલ્લી છે. Τ--π--άθ------ως --ναι--ν-ι-τά. Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
K----eín-- to-yp--e--. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
આજે ગરમી છે. Κ--ει-ζ-στ- --μερα. Κ____ ζ____ σ______ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Sto-p-s- m------o- -p--i-ú-e-n---énas kḗp-s. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
અમે લિવિંગ રૂમમાં જઈએ છીએ. Π--ε---ο -αλόν-. Π___ σ__ σ______ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
S-o----ō-m--os-t---s-iti-- eín-- ------ḗ--s. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
ત્યાં એક સોફા અને આર્મચેર છે. Ε--ί ----- ένας-κα---ές---- μία -ο--θ-όνα. Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________ Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
S-o----- m---- -ou -p-t-o---í-----n-- -ḗpos. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
તમે બેસો! Κ-θ-σ-ε! Κ_______ Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
M--os-á a-ó--o--píti-den-ypár-h-i ---mos. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
કે જ્યાં મારું કમ્પ્યુટર છે. Ε--- --ίσκ---- ο---ο-ο-ιστ------. Ε___ β________ ο υ__________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
M-ro-t- --- ---s-íti--e--ypá--he- -r-mo-. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
કે જ્યાં મારા સ્ટીરિયો છે. Εκε---ρί-----ι-τ- στε-εο--ν--- μ-υ. Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
M-ro-t----ó -- s-ít- d-n --ár--ei-dróm--. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
ટીવી એકદમ નવું છે. Η --λ-ό-α-η-------ολο-α-ν---γ--. Η τ________ ε____ ο_____________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
D-p-a --- -p-ti ypá-c---n ------. D____ s__ s____ y________ d______ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -