શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 2   »   el Άρνηση 2

65 [પાંસઠ]

નકાર 2

નકાર 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
શું વીંટી મોંઘી છે? Το ----υλίδ------- --ρ--ό; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Árn-s- 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. Όχ-,-κ-σ--ζ----όν- εκ-τ---υ--. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Á--ēsē-2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. Ό--ς---- μόν- πε--ν--. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T- ----ty--d- ----i----ibó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? Ε-σαι ήδη-έτοιμο- /-έ--ι-η; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
T-----ht-lídi----a--ak--b-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
ના હમણાં નહિ. Ό---α-ό-α. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
To d-c-ty-í-- -ín-i -k-i--? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. Α-----ε-π-λύ λ--ο -α ---α-------μος-/-έτο-μη-. Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óc-i, k----ze--m--o--k--- e--ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? Θα----λε- -α- ά-λη--ο-π-; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Óc--, --stí--i-món---k-t---ur-. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. Όχ-,---ν-θέ-ω ---η--ο-π-. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó-hi---ost-ze- -----e-at- -urṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. Α------α --γ-τό. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ómō- éc---móno-pe-ḗ-t-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? Μέ-εις---ι----δώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Ó-ōs---h---ón-------ta. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
ના, માત્ર એક મહિનો. Όχ-, -ό-ο -ν-- ---α. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Óm-s----- món- p---n--. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. Α-λ- έχω--δ- πολλ--- ----τού-. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Eísai ḗdē éto--o- / --o---? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? Π-ς--ύρ-ο--π-τ-; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
E---- ḗdē-ét-imos-/ ét-i--? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. Ό--,-τ- -α-βα-ο-ύ-ιακο. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
E------dē---o-m-- / é---mē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. Α-λ--τ-ν Κυ-ι-κ- κ--λα-----ε-ι--ρ---. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Ó-hi ----a. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? Έχει εν--ι-ιωθεί η -όρη σο-; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Óchi-a-óm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. Ό-ι,--ί-----όλ---δεκ-ε--ά. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Ó--- --óm-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. Αλ-- -------- φί-ο. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
Allá -e p--ý-------ha ---a---é-o-m-s -----imē). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -