શું વીંટી મોંઘી છે? |
እ--ቀለ-ት---ር ድ-?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
a---- 2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
શું વીંટી મોંઘી છે?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
aluta 2
|
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. |
ኖ፣ ሚ-ቲ--ይሮ--ራ---ዩ -ግ-።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
al-ta 2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
aluta 2
|
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. |
ኣ- -- --ሳ---- ኣ-ኒ።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
i---k’e---ēt- kib--i--iyu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? |
ወ-እካ--ኻ?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
i---k--l--ē-i-k--u-i-d-yu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
ወዲእካ ዲኻ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
ના હમણાં નહિ. |
ኖ--------ኣኹ-።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
it--k----b-ti -iburi-d-y-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
ના હમણાં નહિ.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. |
ግን -ጂ ክ-----።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
no---ī’it--o-i---t-ir--- īyu --gi’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? |
መ-ቕ------ኻ።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
n-፣ -ī---ī-oy--o -’i--yi --u w----u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. |
ኖ መ---ኣ--ለ--።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n-፣-mī-----o-ir- t’i-a-i īy---a-i’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. |
ግ- ሓን-------ሪም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
ane gi-i---a-i-- -’-ra-i-a--n-።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? |
ኣብዚ-ነ-- ጌ-ካ-ዲ-?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
ane g----ḥa------’-r-yi----nī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
ના, માત્ર એક મહિનો. |
ኖ-----ወር- -ራ-።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
an- g-ni-h-a-i-a-t’-ra-i--lenī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
ના, માત્ર એક મહિનો.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. |
ግን ን-ዙ-- ሰባት-እ- ---ጥ።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
we--’i-a-dī--a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
wedī’ika dīẖa?
|
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? |
ጽ-- -ገ-- ት-ይ- ዲ-?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
w----ika -īẖa?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. |
ኖ፣--- ቀዳመ---በ-።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
w-dī’--a --ẖ-?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
wedī’ika dīẖa?
|
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. |
ግ--ሰን----ምለ---።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
n--gē-- -yi--d--a--uni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? |
ጋል----- ድ-?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
no----a-a-iwedi--ẖ--i።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. |
ኣ-ኮ-ትን ---ዓሰርተሸ----ኢያ-ዘ-።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
no gē-a ayi--d-----un-።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. |
ግን--ኣ-ሓ- ዓ----ለዋ-።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g-ni -̣-j----widi-i--e።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|