શું વીંટી મોંઘી છે? |
እ- -ለቤት -ቡር-ድዩ?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
al----2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
શું વીંટી મોંઘી છે?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
aluta 2
|
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. |
ኖ፣ --- ኦ-ሮ ጥራ--ኢ- -ግኡ።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
alu---2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે.
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
aluta 2
|
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. |
ኣነ ግን -ም- ጥ-ይ ኣለ-።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
i-- --e---ēt- --b--i-diy-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે.
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? |
ወዲእ--ዲ-?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
i-ī---e-e---i k---ri diyu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો?
ወዲእካ ዲኻ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
ના હમણાં નહિ. |
ኖ ጌ- ኣ--ድ--ን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
it--k’ele-ēti--iburi -iyu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
ના હમણાં નહિ.
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. |
ግን -ጂ-ክ--እ‘-።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
no፣-mī’-tī o-i-o t--r-yi īyu ---i--።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ.
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? |
መረ-------ኻ።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
n----ī’it--------t’--a-i ī-----g--u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
શું તમને વધુ સૂપ ગમશે?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. |
ኖ--ረቕ ኣይ-ለ--።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
no---ī’--ī ---r----i-ay------w--i’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી.
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. |
ግ- ሓንቲ-------ም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
an---i-- -̣am-s--t’-r----ale-ī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ.
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? |
ኣ---ነዊ- --ካ --?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
a-e -i-i ----is- --ira-i-al-n-።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
ના, માત્ર એક મહિનો. |
ኖ፣ ሓ- -ር--ጥ-ይ።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
an-----i---a-is- t-i-ayi---e--።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
ના, માત્ર એક મહિનો.
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. |
ግ- ን-ዙሓ- ----እ- --ልጥ።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
we-ī’----d--̱a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું.
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
wedī’ika dīẖa?
|
તમે કાલે ઘરે જાવ છો? |
ጽ-ሕ --ዛኻ --ይ- ዲኻ?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
we-ī-ik---ī---?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
તમે કાલે ઘરે જાવ છો?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. |
ኖ፣-ኣ----መ-ሰ--ት።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
w---’-k---ī--a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે.
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
wedī’ika dīẖa?
|
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. |
ግን-ሰ-በት-ክምለ-‘-።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
n- g--a a-iwed-’a-̱u--።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ.
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? |
ጋ-ካ---ይ --?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
n--g-na a--w----------።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. |
ኣይኮ--ን ጌና ዓሰርተ---ተ -ያ -ላ።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
no----a-ay-----’aẖ-ni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે.
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. |
ግ---- ሓ--ዓ-ኪ-ኣ-ዋ-።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g-n- --i-ī---widi--‘--።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે.
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|