શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો? |
ክ---ኹ-ደሊኹ---ኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
g--- mif-t-wi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો? |
ክትስዕ-ዑ ደ-ኹ--ዲኹም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
gel- -ifita-i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો? |
ክ-ዛወሩ-ደ-ኹ- -ኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
ki---ik--̱--de-ī---m--dī-̱---?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે. |
ኣ- ክ-ክኽ -ልየ።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
kite-iki--- ----h---i d--̱um-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
શું તમને સિગારેટ ગમશે? |
ሽጋራ --- --?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
ki-et-k---- d--ī--umi--ī-̱um-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
તેને આગ જોઈએ છે. |
ን----ል----ዩ--ሎ።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
kiti---isi‘----līh-u-i ----u-i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
તેને આગ જોઈએ છે.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું. |
ገ- ክሰቲ ደልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
kiti-i‘isi‘- de--h--mi dīh--mi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
મારે કંઈક ખાવાનું છે. |
ገ--ክ-ል--ደ-የ።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
k-t---‘--i‘--de-----m- dī-----?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
મારે થોડો આરામ કરવો છે. |
ቅሩ- --ርፍ --የ።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k----awer- --lī--u-i -ī-̱-mi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
ገ--ክ-ተ-ም --የ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
ki---a---- del-h--mi -----m-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે. |
ገለ ክ---ኩም----።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
kit-----ru----īẖ--- ----u-i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું. |
ኣ- ሓደ -ገ- -ዕድመ-ም-ደል-።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
a-e-ki-iki--- ---iy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો |
እንታ- -ደ-ዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
a-- k----ih-i-deli--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો? |
ቡን -ሊ-- -ኹ--?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
a-- -it----̱-----i--።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો? |
ወይ - ሻሂ-ይሕሸኩ--?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
shiga---del--̱a dī-̱a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ. |
ን-ዛ-ክ---ድ -ሊና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
s------ d--ī-̱- dīh--?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે? |
ታክ- --ም ደ-ኹም-?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s-igar- --l-ẖa--ī-̱a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
તમે કૉલ કરવા માંગો છો. |
ክትድ-ሉ ---ም--ኺ-።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
nisu --w--i‘- d--iy---lo።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|