શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક જોઈએ   »   ti ገለ (ገድነት)

72 [બાત્તેર]

કંઈક જોઈએ

કંઈક જોઈએ

72 [ሰብዓንክልተን]

72 [sebi‘anikiliteni]

ገለ (ገድነት)

gele (gedineti)

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
હોય ገድን ገ__ ገ-ን --- ገድን 0
g-l- -ge----ti) g___ (_________ g-l- (-e-i-e-i- --------------- gele (gedineti)
મારે પત્ર મોકલવો છે. እ- ደብዳበ ገድ- ክ-- ኣ-ኒ። እ_ ደ___ ገ__ ክ__ ኣ___ እ- ደ-ዳ- ገ-ን ክ-ዶ ኣ-ኒ- -------------------- እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። 0
g-le-(g-d--eti) g___ (_________ g-l- (-e-i-e-i- --------------- gele (gedineti)
મારે હોટલના પૈસા ચૂકવવા પડશે እቲ--ተል-ግድ--ክኸ----ለኒ። እ_ ሆ__ ግ__ ክ___ ኣ___ እ- ሆ-ል ግ-ን ክ-ፍ- ኣ-ኒ- -------------------- እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። 0
g-di-i g_____ g-d-n- ------ gedini
તમારે વહેલા જાગવાની જરૂર છે. ግድ--ን-- -ትት-እ-ኣለ-። ግ__ ን__ ክ____ ኣ___ ግ-ን ን-ሆ ክ-ት-እ ኣ-ካ- ------------------ ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። 0
g-di-i g_____ g-d-n- ------ gedini
તમારે ઘણું કામ કરવું પડશે. ብ-ሕ ክ-----ኣለ-። ብ__ ክ____ ኣ___ ብ-ሕ ክ-ሰ-ሕ ኣ-ካ- -------------- ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። 0
g----i g_____ g-d-n- ------ gedini
તમારે સમયસર હાજર રહેવું પડશે. ሰ--ካ --ኽ---ኣ-ካ። ሰ___ ከ____ ኣ___ ሰ-ት- ከ-ኽ-ር ኣ-ካ- --------------- ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። 0
it- deb---be ge-i-i ---e-----e--። i__ d_______ g_____ k_____ a_____ i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī- --------------------------------- itī debidabe gedini kisedo alenī።
તેણે ભરવાનું છે. ን- ነ-ዲ-ክመ-እ ---። ን_ ነ__ ክ___ ኣ___ ን- ነ-ዲ ክ-ል- ኣ-ዎ- ---------------- ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። 0
i---d-b----e --di---k-s-d- -lenī። i__ d_______ g_____ k_____ a_____ i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī- --------------------------------- itī debidabe gedini kisedo alenī።
તેણે કારને ઠીક કરવી પડશે. ንሱ----መ-- ከዕርያ--ለ-። ን_ ን_ መ__ ከ___ ኣ___ ን- ን- መ-ና ከ-ር- ኣ-ዎ- ------------------- ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። 0
it--deb-da-e--edin- ki--d- a-e-ī። i__ d_______ g_____ k_____ a_____ i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī- --------------------------------- itī debidabe gedini kisedo alenī።
તેણે કાર ધોવાની છે. ን--ነታ---ና--ሓ-ባ-ኣለ-። ን_ ነ_ መ__ ክ___ ኣ___ ን- ነ- መ-ና ክ-ጽ- ኣ-ዎ- ------------------- ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። 0
i-- ---el--gidi-i k-ẖefilo-----ī። i__ h_____ g_____ k_______ a_____ i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī- ---------------------------------- itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
તેણીએ ખરીદી કરવા જવું પડશે. ንሳ-ኣስቬዛ --------ዋ። ን_ ኣ___ ክ____ ኣ___ ን- ኣ-ቬ- ክ-ገ-እ ኣ-ዋ- ------------------ ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። 0
itī-h----- -i-i-i--ih---i---al-nī። i__ h_____ g_____ k_______ a_____ i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī- ---------------------------------- itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
તેણીએ એપાર્ટમેન્ટ સાફ કરવું પડશે. ን--ነ------ ክ---ከተጽሪ- ---። ን_ ነ_ መ___ ክ__ ከ____ ኣ___ ን- ነ- መ-በ- ክ-ሊ ከ-ጽ-ዮ ኣ-ዋ- ------------------------- ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። 0
i-ī h-te-i -----i k-ẖefi-- alenī። i__ h_____ g_____ k_______ a_____ i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī- ---------------------------------- itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
તેણીએ લોન્ડ્રી કરવાનું છે. ክዳ--ቲ-ክትሓ-- ኣለዋ። ክ____ ክ____ ኣ___ ክ-ው-ቲ ክ-ሓ-ቦ ኣ-ዋ- ---------------- ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። 0
gidin---ig-h- k-t--i-i’i -l--a። g_____ n_____ k_________ a_____ g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a- ------------------------------- gidini nigiho kititisi’i aleka።
આપણે તરત જ શાળાએ જવું પડશે. ሕ- -ብ -ት --ህ---ክን--ድ-ኣ-ና። ሕ_ ና_ ቤ_ ት____ ክ____ ኣ___ ሕ- ና- ቤ- ት-ህ-ቲ ክ-ከ-ድ ኣ-ና- ------------------------- ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። 0
gid--i -i--h--k--iti--’i-a-eka። g_____ n_____ k_________ a_____ g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a- ------------------------------- gidini nigiho kititisi’i aleka።
અમારે તરત જ કામ પર જવું પડશે. ሕ- -ድን -- --ሕ----ይድ--ለ-። ሕ_ ግ__ ና_ ስ__ ክ____ ኣ___ ሕ- ግ-ን ና- ስ-ሕ ክ-ከ-ድ ኣ-ና- ------------------------ ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። 0
g-d-ni ni-i-o k-ti-------a---a። g_____ n_____ k_________ a_____ g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a- ------------------------------- gidini nigiho kititisi’i aleka።
આપણે તરત જ ડૉક્ટર પાસે જવું પડશે. ንሕ------ናብ--ኪም -ን-ይድ ---። ን__ ግ__ ና_ ሓ__ ክ____ ኣ___ ን-ና ግ-ን ና- ሓ-ም ክ-ከ-ድ ኣ-ና- ------------------------- ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። 0
b---h-- ----s-r-ḥi ---k-። b_____ k_________ a_____ b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a- -------------------------- bizuḥi kitiseriḥi aleka።
તમારે બસની રાહ જોવી પડશે. ንስኻ-ኩም --ቶቡ- -ትጽ-- -ለኩ-። ን_____ ኣ____ ክ____ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-። ------------------------ ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። 0
biz-ḥ--ki--se--h-i a-eka። b_____ k_________ a_____ b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a- -------------------------- bizuḥi kitiseriḥi aleka።
તમારે ટ્રેનની રાહ જોવી પડશે. ን-ኻ-ኩም ባ-- -ትጽ---ኣ--ም። ን_____ ባ__ ክ____ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ባ-ር ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-። ---------------------- ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። 0
b-zuh-i --t--e-iḥ- ale--። b_____ k_________ a_____ b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a- -------------------------- bizuḥi kitiseriḥi aleka።
તમારે ટેક્સીની રાહ જોવી પડશે. ን-ኻትኩም--ክ----ጽ-ዩ-ኣ--ም። ን_____ ታ__ ክ____ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ታ-ሲ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-። ---------------------- ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። 0
se‘-t-ka k--e-̱i--ri-----a። s_______ k_________ a_____ s-‘-t-k- k-t-h-i-i-i a-e-a- --------------------------- se‘atika keteẖibiri aleka።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -