વાંચવું |
ኣ-በበ--ምንባብ
ኣ____ ም___
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
ḥi-u-i-4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
વાંચવું
ኣንበበ፣ ምንባብ
ḥilufi 4
|
મેં વાંચ્યું છે. |
ኣነ--ን--።
ኣ_ ኣ____
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
ḥ-lufi-4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
મેં વાંચ્યું છે.
ኣነ ኣንቢበ።
ḥilufi 4
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી. |
ኣ---ቲ --እ ሮማ- -ንቢበ-።
ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a-----e- -------i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
anibebe፣ minibabi
|
સમજવું |
ተ---፣-ም--እ
ተ____ ም___
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
a---ebe፣ -i---a-i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
સમજવું
ተረድአ፣ ምርዳእ
anibebe፣ minibabi
|
હું સમજી ગયો છું. |
ኣ- ተ--ኡ-።
ኣ_ ተ_____
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
an----e፣ min-b-bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
હું સમજી ગયો છું.
ኣነ ተረዲኡኒ።
anibebe፣ minibabi
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. |
ኣነ -ቲ-ም---ጽሑ- -ረዲኡኒ።
ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
an- a--bī-e።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane anibībe።
|
જવાબ |
መ------ሲ
መ___ መ__
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
an- -n-bībe።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
જવાબ
መለሸ፣ መልሲ
ane anibībe።
|
મેં જવાબ આપ્યો છે. |
ኣ--መሊ-።
ኣ_ መ___
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
a-e-ani-ībe።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
મેં જવાબ આપ્યો છે.
ኣነ መሊሰ።
ane anibībe።
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. |
ኣነ-ኣብ ኩ-ም -ቶታት መሊ-።
ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
a-e--i-ī-mil-’i--o-an--ani--b--o።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. |
ኣነ-እ-ል-‘የ------ፈ-ጠ--ነይረ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
ane -i-- -i-u-i -o-ani an-b---y-።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. |
ኣ- እ--ፎ-የ - -ነ-ጽሒ--።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
an- --t- m---’i---man--anib---y-።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. |
ኣ- እ-ም-‘የ - ኣ- ሰሚዐ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
ter-di’ā--m-r--a-i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. |
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣነ --ጺ---።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
t---di’ā--m----a’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. |
ኣ- የብ--‘የ ---- ----ዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
te-----ā፣ mirida-i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. |
ኣነ-----‘የ-- -ነ --አዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
ane-tered---nī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane teredī’unī።
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. |
ኣ- እጽ-ዮ‘- - -ነ---ቢ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
ane--er--ī’-nī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane teredī’unī።
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. |
ኣነ እ--ጾ‘-----ነ ገሊ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
a---t-re-ī’---።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane teredī’unī።
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. |
ኣነ -ፈልጦ-- - ኣነ -ሊ--።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
ane--t- --l-’- --’i-̣u---t---dī--n-።
a__ i__ m_____ t_______ t__________
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|