શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
વાંચવું ‫--רוא‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
a--r-4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
મેં વાંચ્યું છે. ‫א-- ק----.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a-a- 4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
મેં આખી નવલકથા વાંચી. ‫-ר--י-----ל-הרומ-.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
સમજવું ‫לה---‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
હું સમજી ગયો છું. ‫----ה-נ-י.‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. ‫ה---- -ת--ל-ה-ק-ט.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
ani-q--a--i. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
જવાબ ‫-ע--ת‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
q--a--- et-k-l -a-oman. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
મેં જવાબ આપ્યો છે. ‫אני -נ----‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
l-hav-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. ‫-נ--- -ל -- -שאל-ת-‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
le----n l______ l-h-v-n ------- lehavin
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. ‫א-- -ו-- / ת – ----ידע---‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l-h-v-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. ‫-ני --תב---- – -נ- כ-בת-.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
ani-h--a---. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. ‫------מע /-- – אני-שמ----‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
ani--e-ant-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. ‫-נ--אוס- / ----אנ- אספת-.‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an--h---n--. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. ‫-ני מ-י- --ה --אני ה---י-‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h----t- -- k-- -a----t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. ‫אנ---------אנ- קני--.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
h---nti -t -ol-h--e---. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. ‫--- מ-פה--ז--– ------ ----‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
heva--- -t---- h-teq-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. ‫אני -ס--ר - --א- -ה-–-הס-ר---את-ז-.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
la'a-ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. ‫-ני --יר --ה -ת -ה-– ה-רת- א---ה.‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-i-an--i. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -