શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોલમાં   »   he ‫בחנות הכולבו‬

52 [બાવન]

મોલમાં

મોલમાં

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

b'xanut hakolbo

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? ‫נל--ל-ניו--‬ ‫___ ל_______ ‫-ל- ל-נ-ו-?- ------------- ‫נלך לקניון?‬ 0
n-lek- -a-en---? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
મારે ખરીદી કરવા જવું છે. ‫--- צריך /-ה--עשות--נ-ות.‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ק______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
nele---l----io-? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. ‫א-י----- ל---- -רב---ברים-‬ ‫___ ר___ ל____ ה___ ד______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
nelek- la--ni--? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? ‫--כן נמצאים-צ--י ------‬ ‫____ נ_____ צ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-‬ ------------------------- ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
a-i-tsa-i-h/--rikhah----a-so- -----. a__ t_______________ l_______ q_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. ‫אני-צר----------פות -ני----כ---ם-‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.- ----------------------------------- ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
ani-rot-eh---tsa--liq-ot -arb-- -v----. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. ‫--י -ר-ך---ה -טים -מ-ק--ם-‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
a-- --t---/-o---- -iqno- -a--eh----r-m. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
ફર્નિચર ક્યાં છે ‫-יכן ----ים---ה-טי-?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
an- ---seh--o---h-liqn-t h--b-- dv-r--. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. ‫-ני-צרי- /---אר-ן-------‬ ‫___ צ___ / ה א___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
he-khan--im---'-m-----k-ey-----s-ra-? h______ n________ t_______ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d- ------------------------------------- heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. ‫-ני צר-ך-/-ה--ול-ן--תי-ה-------ת.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
an- ts-rik----ri-ha----'----o- -'ni-- ---hta-i-. a__ t_______________ m________ w_____ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
રમકડાં ક્યાં છે ‫--------א-ם-הצע--עים-‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
ani------kh/t-----ah eti- -m-r---im. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. ‫--י צריך---- ב-ב- ו--ב--‬ ‫___ צ___ / ה ב___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
a-i t-arikh---r-kha- etim u-ar-er--. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. ‫----צ--ך-----כד--ג- -שח-ט.‬ ‫___ צ___ / ה כ_____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
a-- --arikh-----kh-h-e-im-uma-q-r--. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
સાધન ક્યાં છે ‫הי-- נ--אי- כלי -ע-ודה?‬ ‫____ נ_____ כ__ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?- ------------------------- ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
hey---n-n-mt----- har-e---m? h______ n________ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m- ---------------------------- heykhan nimtsa'im harheytim?
મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. ‫א-י---יך - - -טי--ו---.‬ ‫___ צ___ / ה פ___ ו_____ ‫-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.- ------------------------- ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
an--tsa--k-/t-ri-hah-a--n--'sh-da-. a__ t_______________ a___ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. ‫א-- --יך------ק-חה-ו-בר--‬ ‫___ צ___ / ה מ____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
a-- --ar---/-s-i--ah-s-----n-k--va- w'-o--n--. a__ t_______________ s______ k_____ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t- ---------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
દાગીના ક્યાં છે? ‫-יכ---מ---ם-הת-שי--ם-‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
heyk--- n-m-----m hat-a-at---i-? h______ n________ h_____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m- -------------------------------- heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. ‫אנ--צ-יך-/----רש---ו-מ-ד-‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
a-- -s---kh/-sr-k-ah--u--- w--ub-. a__ t_______________ b____ w______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-. ---------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. ‫--- צ--ך - --טב---ו-ג-לי-.‬ ‫___ צ___ / ה ט___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
a------ri-h--s--kh-h kad-re-e----s---m--. a__ t_______________ k________ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t- ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -