શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   he ‫בדרכים‬

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

‫37 [שלושים ושבע]‬

37 [shlossim w'sheva]

‫בדרכים‬

badrakhim

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. ‫-ו- -ו-ב -ל-או--וע-‬ ‫___ ר___ ע_ א_______ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.- --------------------- ‫הוא רוכב על אופנוע.‬ 0
b-----him b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. ‫--א-ר-כ- -ל--ו-נ-י--‬ ‫___ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ---------------------- ‫הוא רוכב על אופניים.‬ 0
b-d-akh-m b________ b-d-a-h-m --------- badrakhim
તે ચાલે છે. ‫ה-א הו-ך -רגל-‬ ‫___ ה___ ב_____ ‫-ו- ה-ל- ב-ג-.- ---------------- ‫הוא הולך ברגל.‬ 0
h- rok-ev----of-n-'-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-o-a- --------------------- hu rokhev al ofano'a.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. ‫--- -פ-י--ב-וני-.‬ ‫___ מ____ ב_______ ‫-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.- ------------------- ‫הוא מפליג באוניה.‬ 0
h- rok------ -f-n-i-. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. ‫ה-א -ט --ירה.‬ ‫___ ש_ ב______ ‫-ו- ש- ב-י-ה-‬ --------------- ‫הוא שט בסירה.‬ 0
hu ---h-------fa-a--. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. ‫-ו----חה.‬ ‫___ ש_____ ‫-ו- ש-ח-.- ----------- ‫הוא שוחה.‬ 0
hu----h-- al---ana-m. h_ r_____ a_ o_______ h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------- hu rokhev al ofanaim.
શું તે અહીં જોખમી છે? ‫-סו-----ן-‬ ‫_____ כ____ ‫-ס-כ- כ-ן-‬ ------------ ‫מסוכן כאן?‬ 0
hu hol--- -ar--el. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? ‫מס--ן -נ-ו- -בד-בטרמפ--?‬ ‫_____ ל____ ל__ ב________ ‫-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-‬ -------------------------- ‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ 0
hu ho--kh------el. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? ‫---כ--לטייל -ליל-?‬ ‫_____ ל____ ב______ ‫-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-‬ -------------------- ‫מסוכן לטייל בלילה?‬ 0
h--ho---- ba-eg--. h_ h_____ b_______ h- h-l-k- b-r-g-l- ------------------ hu holekh baregel.
અમે ખોવાઈ ગયા. ‫-עינ---דרך-‬ ‫_____ ב_____ ‫-ע-נ- ב-ר-.- ------------- ‫טעינו בדרך.‬ 0
hu -a--i--baq-o-i--. h_ m_____ b_________ h- m-f-i- b-q-o-i-h- -------------------- hu maflig baq'oniah.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. ‫אנ-נ---ד-ך הל- -כ--ה-‬ ‫_____ ב___ ה__ נ______ ‫-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-‬ ----------------------- ‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ 0
hu ---t/--f--- besi-a-. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. ‫אנחנו צ-י-ים-ל--וע ח-רה-‬ ‫_____ צ_____ ל____ ח_____ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.- -------------------------- ‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ 0
h- -h-t/ma--ig -esir-h. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? ‫א-פה ---- ל--ו-?‬ ‫____ א___ ל______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת-‬ ------------------ ‫איפה אפשר לחנות?‬ 0
hu-s-at--af--g--esi-ah. h_ s__________ b_______ h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h- ----------------------- hu shat/maflig besirah.
શું અહીં પાર્કિંગ છે? ‫יש-----ח-יי-?‬ ‫__ כ__ ח______ ‫-ש כ-ן ח-י-ה-‬ --------------- ‫יש כאן חנייה?‬ 0
hu----xe-. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? ‫כ---ז-ן ---ר-ל--ו- כאן?‬ ‫___ ז__ א___ ל____ כ____ ‫-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ 0
hu -s----. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
શું તમે સ્કી કરો છો? ‫-ת-/ ה -ו-ש - ת ס-י-‬ ‫__ / ה ג___ / ת ס____ ‫-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-‬ ---------------------- ‫את / ה גולש / ת סקי?‬ 0
hu s-o--h. h_ s______ h- s-o-e-. ---------- hu ssoxeh.
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? ‫את---ה---לה-ב-ע--ת --ק--‬ ‫__ / ה ע___ ב_____ ה_____ ‫-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?- -------------------------- ‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ 0
mes--a---a--? m______ k____ m-s-k-n k-'-? ------------- mesukan ka'n?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? ‫-----לש-ו--כ-ן -גל-י ס-י-‬ ‫____ ל____ כ__ מ____ ס____ ‫-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-‬ --------------------------- ‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ 0
me----n -in-o-a --v---b-trem-im? m______ l______ l____ b_________ m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m- -------------------------------- mesukan linso'a l'vad b'trempim?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -