શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસોડામાં   »   he ‫במטבח‬

19 [ઓગણીસ]

રસોડામાં

રસોડામાં

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? ‫-ש ל- מ-ב- --ש-‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
ba--tb-x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? ‫-- --צ- - --ל--- --ו-?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
b-mitb-x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? ‫א--/ ה-מ-ש- ----על כ-ר- חש--י---ו -ל----ת ג-?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
y----lek-a m-t-ax-xadash? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? ‫שא---- א--ה-צל?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
y--- -------i-----x---sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? ‫שא-לף-את-תפ--י --דמה?‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
ye-h--e-h-----bax---d--h? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? ‫שא-טו- את-----ו-?‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
m-- t-r--eh--i---- -eva---l ha---? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ચશ્મા ક્યાં છે ‫---ן ה--סות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
ma- -irt-e--ti-t-i--ev--h-l ha---? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
વાનગીઓ ક્યાં છે? ‫היכן--ל- הש-לחן-‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m-- ti-ts-h/--rt----eva-he-----om? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
કટલરી ક્યાં છે? ‫ה--ן הס--ם?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
atah/a---eva-hel---vas------a- k-r-h---shmal-t-- -----rat----? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે ‫------פ--חן-‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a-------me-ash--/m-va-----t a- k-r-h-xashm-lit---a- kirat ga-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે ‫י- -ך-פותחן ב---ק--?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
a---/at-me--s-e-/---as-e-et a- kir-h--ash---i--o-al ---a---az? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? ‫-ש----חולץ ------‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s--'axtokh ---ha-a-sal? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? ‫-ת-/ --מב-ל-/ ת-את -מ---ב--ר ה--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
s--'a--l-f--t-ta--xe--h--a-am-h? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? ‫את --ה-מ--- / --את --ג-ב-ח-ת ה-ו?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
she'-shto- et --y-ra-ot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? ‫-ת-/----ולה--- -י--ו- -- ה-רי--ה-ה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
h-y-han--ak-so-? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
હું ટેબલ કવર કરું છું. ‫אנ---ור--/-ת--ת--שול-ן-‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
hey--a- h-ko---? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. ‫------כינים,-המ---ות -הכ--ת.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
heyk-an-----sot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. ‫א-ה ה--סות, ה-לחות----פ----‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
h------ --ey--a-----a-? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -