શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસોડામાં   »   he ‫במטבח‬

19 [ઓગણીસ]

રસોડામાં

રસોડામાં

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? ‫-ש--ך מט-ח-ח-ש?‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
ba--tb-x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? ‫-ה -ר-ה / י--ב-ל ה-ו-?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
bamit-ax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? ‫-----ה מב-ל - - ע--כ----ח--לית א- ---כיר----?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
yes---ek-- -it--- x-d---? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? ‫-א--וך -ת הב-ל-‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
yes--le-ha---tba- x-da--? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? ‫ש---- את--פ--- --ד-ה?‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
y-sh lekha m-tb---x--a--? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? ‫ש--ט-ף -ת -יר-ו--‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
m-h -i-tseh/-ir--- l-vash-l-h-yom? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
ચશ્મા ક્યાં છે ‫---ן-ה-וסות-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
m-h ti-t--h---r-si levashe- hayo-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
વાનગીઓ ક્યાં છે? ‫-יכן -ל- --ו--ן?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m-- -i--s-h/t--t---le--s-e- h--o-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
કટલરી ક્યાં છે? ‫הי-ן -סכ-ם?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
a------ -eva--el/-eva---l-- a- k-r-h---sh--li--o-a--k-r-t ---? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે ‫יש----פות-ן?‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
ata---t--e-ash-l/-ev-sh---t a---irah-x----ali- --al k-r-t-ga-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે ‫י- ------ח--בקב---ם?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
ata---t--evas-el/--v-sh-l---a- k-ra--x-s-----t o a-----at -az? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? ‫י- ל- חולץ פק-ים-‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s-e'axt-kh--t ha----a-? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? ‫א--/ ה מב-- --- -- ---ק-בסיר --ה-‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
she-aqal-f ----a-ux-y-ha---a-ah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? ‫את------טג--/-ת-את -דג-ב-חב--ה--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
s----sh-o--e--h-y-r-qot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? ‫את-/ ---ו-ה-א----ר-ו- -ל -גריל ה-ה-‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
h-y---- h-kos-t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
હું ટેબલ કવર કરું છું. ‫אני-ע----/-ת--ת השו-חן.‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h-y-han-h---s-t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. ‫-----ס-י--ם- ---------הכפו--‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
h-ykha- ha-o-o-? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. ‫אל--הכ-סות,----חו- ו-------‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
h----a-----------u-xan? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -