તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. |
እ--በ----ሳ--ል ይሄ-ል።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
b-guzo----i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. |
እ- በ-ይክል ይሄዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
b---z--layi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
તે ચાલે છે. |
እሱ-በ-ግሩ --ዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
i-u b---te----a-iki---y---dali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે ચાલે છે.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. |
እሱ በ-ርከብ-ይሄዳ-።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
i---b-moteri-s--i-i------ēda--.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે બોટ દ્વારા જાય છે. |
እ- በ--ባ--ሄ-ል።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-u--------i---yi--li-y-h---li.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે સ્વિમિંગ કરે છે. |
እሱ ይ-ኛል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
is- b-s-yiki-----hē-a--.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
શું તે અહીં જોખમી છે? |
እ-- አደ-ኛ -ው።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
is- b-s---ki-i-y--ēd--i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
શું તે અહીં જોખમી છે?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? |
ለ-- ሊ-- መ--ቅ-አደ---ነው።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
is- -e--yi---i-yi-ē---i.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? |
በ-ሊት የእ-ር----አደገ---ው።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-u be’-gi---y---dal-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોવાઈ ગયા. |
ያለ--ት ጠ--ና-።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
is---e’igiru-yih---l-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોવાઈ ગયા.
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. |
እ---ተሳሳ--መን-- ላይ --።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
i-u------iru -i-ē-a--.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. |
ወደ-ኋላ--መለስ አ-ብን።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
i-u --me-ik-bi----ēdal-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? |
የት ነው ------ም--ሚ---?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
is- ------k-b- yi------.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
શું અહીં પાર્કિંગ છે? |
እዚ- መኪና -ቆሚያ-አ-?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
is--bem--ike-i yi-ē---i.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? |
ለምን ያክ---ዜ ነው ማ-ም ----ው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
i------elib--y---dali.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી કરો છો? |
በበ-- -- ይን-ራተ--?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-- b--eli-- y-hēda-i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી કરો છો?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? |
በ-ረዶ አ-ንሱ- -ደ -- ይ-ዳ-?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
is-----el-b---i-----i.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? |
የበ-- -ይ -ን-ራተ---ዚህ-መ-ራ---ይ-ላ-?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
i-u--iwan-a-i.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|