તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. |
እሱ------ሳ--- -ሄ-ል።
እ_ በ___ ሳ___ ይ____
እ- በ-ተ- ሳ-ክ- ይ-ዳ-።
------------------
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
0
be-uzo-l-yi
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે.
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. |
እ- በ---ል ይ-ዳል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ይ-ል ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
0
be--zo ---i
b_____ l___
b-g-z- l-y-
-----------
beguzo layi
|
તે તેની બાઇક ચલાવે છે.
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
beguzo layi
|
તે ચાલે છે. |
እ- በ-ግሩ -ሄ--።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ግ- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
0
is- -e-o-e-- sayi---i y-hēdal-.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે ચાલે છે.
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. |
እሱ በ-ርከ--ይ--ል።
እ_ በ____ ይ____
እ- በ-ር-ብ ይ-ዳ-።
--------------
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
0
is- bemot--i s-----l--y--ēdali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે વહાણ દ્વારા જાય છે.
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે બોટ દ્વારા જાય છે. |
እሱ-በጀል- ይ-ዳ-።
እ_ በ___ ይ____
እ- በ-ል- ይ-ዳ-።
-------------
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
0
i-u b-m----i---yikil- yih--ali.
i__ b_______ s_______ y________
i-u b-m-t-r- s-y-k-l- y-h-d-l-.
-------------------------------
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે બોટ દ્વારા જાય છે.
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
isu bemoteri sayikili yihēdali.
|
તે સ્વિમિંગ કરે છે. |
እሱ---ኛል።
እ_ ይ____
እ- ይ-ኛ-።
--------
እሱ ይዋኛል።
0
isu-b-s------- --h--ali.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
તે સ્વિમિંગ કરે છે.
እሱ ይዋኛል።
isu besayikili yihēdali.
|
શું તે અહીં જોખમી છે? |
እዚ- አደ-ኛ ነ-።
እ__ አ___ ነ__
እ-ህ አ-ገ- ነ-።
------------
እዚህ አደገኛ ነው።
0
isu -e-a--ki-i --hē-ali.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
શું તે અહીં જોખમી છે?
እዚህ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? |
ለ---ሊ-- --የ--አደ-ኛ --።
ለ__ ሊ__ መ___ አ___ ነ__
ለ-ቻ ሊ-ት መ-የ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
0
i----es--i-ili y-h-d-li.
i__ b_________ y________
i-u b-s-y-k-l- y-h-d-l-.
------------------------
isu besayikili yihēdali.
|
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે?
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
isu besayikili yihēdali.
|
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? |
በለሊት የ-ግር -ዞ --ገኛ ነ-።
በ___ የ___ ጉ_ አ___ ነ__
በ-ሊ- የ-ግ- ጉ- አ-ገ- ነ-።
---------------------
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
0
i-- -e’-giru-y-hē--li.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે?
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોવાઈ ગયા. |
ያ-ንበ--ጠፍቶና-።
ያ____ ጠ_____
ያ-ን-ት ጠ-ቶ-ል-
------------
ያለንበት ጠፍቶናል።
0
is--b-’ig-r---i-ēd-l-.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોવાઈ ગયા.
ያለንበት ጠፍቶናል።
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. |
እ--በተሳሳ- መን-ድ-ላይ---።
እ_ በ____ መ___ ላ_ ነ__
እ- በ-ሳ-ተ መ-ገ- ላ- ነ-።
--------------------
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
0
is--be’i--ru y-hēd---.
i__ b_______ y________
i-u b-’-g-r- y-h-d-l-.
----------------------
isu be’igiru yihēdali.
|
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
isu be’igiru yihēdali.
|
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. |
ወ- ኋላ-መ--ስ-አለብ-።
ወ_ ኋ_ መ___ አ____
ወ- ኋ- መ-ለ- አ-ብ-።
----------------
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
0
is--bemeri--b- yih--ali.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
આપણે પાછા વળવું જોઈએ.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? |
የ-------- -ቆ--የ-ቻ--?
የ_ ነ_ መ__ ማ__ የ_____
የ- ነ- መ-ና ማ-ም የ-ቻ-ው-
--------------------
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
0
i-u-b---r--e-i--i--d---.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો?
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
isu bemerikebi yihēdali.
|
શું અહીં પાર્કિંગ છે? |
እዚ- -ኪ--ማቆሚያ አለ?
እ__ መ__ ማ___ አ__
እ-ህ መ-ና ማ-ሚ- አ-?
----------------
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
0
isu-b--e-ik--i-----dal-.
i__ b_________ y________
i-u b-m-r-k-b- y-h-d-l-.
------------------------
isu bemerikebi yihēdali.
|
શું અહીં પાર્કિંગ છે?
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
isu bemerikebi yihēdali.
|
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? |
ለ-- -ክል--ዜ-ነ----------ው?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ማ__ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ማ-ም የ-ቻ-ው-
------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
0
is---e-elib- --h-dal-.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી કરો છો? |
በበረዶ-ላ---ን-ራ--ሉ?
በ___ ላ_ ይ_______
በ-ረ- ላ- ይ-ሸ-ተ-ሉ-
----------------
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
0
i-u bej--------h--a--.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી કરો છો?
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? |
በ-ረ---ሳ-ሱር -ደ--ይ-ይሄዳሉ?
በ___ አ____ ወ_ ላ_ ይ____
በ-ረ- አ-ን-ር ወ- ላ- ይ-ዳ-?
----------------------
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
0
is--bejeli-a--ih--ali.
i__ b_______ y________
i-u b-j-l-b- y-h-d-l-.
----------------------
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો?
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
isu bejeliba yihēdali.
|
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? |
የበረዶ-ላይ መን--ተቻ እዚህ--ከራ-- -ቻ--?
የ___ ላ_ መ_____ እ__ መ____ ይ____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ህ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
0
isu----anyal-.
i__ y_________
i-u y-w-n-a-i-
--------------
isu yiwanyali.
|
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
isu yiwanyali.
|