શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક કરવાની છૂટ   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [ત્રણસત્તર]

કંઈક કરવાની છૂટ

કંઈક કરવાની છૂટ

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? እ---ነ--ጂ -ቃድ ---ተካል/-ል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
f-k-a-i f______ f-k-a-i ------- fik’adi
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? አልኮል --ድት--/ጪ ፍቃ---ግ-ተ---ሻል? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
f-k-a-i f______ f-k-a-i ------- fik’adi
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? ብ----ሽን--ደ ሌ--ሃ-ር------ቃ- --ኝ------? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
in-di-ine-a/---f-k--di-ā-inyi-----i--h-li? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
માટે મંજૂરી ፈ-ድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
i-----ine-a/jī-fik’adi āgi-yite---i--ha--? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? እዚ- ለ--ስ ይ-ቀ-ልናል? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
i--d-tineda/j----k-ad----in-i--ka---sha-i? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? እዚ- --ስ--ተ--ደ-ነ-? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
ā-ik-l- i-----it’et’a/---ī---k--d---g---it-kal-/-----? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? በ-ን--ካ-ድ -ክ-ል-ይ-ቀ--? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
ā-ikoli--nidi----e-’a/ch’ī -ik’----āgi--it-k---/s-a-i? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? በ-ክ መ--- ይፈ--ል? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
ā-iko-- --id-tit-e-’--ch’- f-k---i--gi--i--kal-/---li? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? በ---ገን-- ብቻ መ--ል ይፈቀ--? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
b-c-ah----shi-i---d- lē-- ---------h-di -i---d- --iny-t---l--s-a--? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? አ-----ወ--ይፈቀድል--? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
b---a---i/---ni----- --la---ge-i--ehēdi f-k---i ---ny-teka-i/sh-l-? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? አ------ --- መ--ቅ-----ል-ል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
bic-----i/sh-ni -ede --la --g--- --h-d- f-k’--- ---n--tek-li/s---i? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? አን------ነገ- መና-- ይ--ድ--ል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
f-k-adi f______ f-k-a-i ------- fek’adi
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. እ---ፓ-ኩ ው-ጥ--ን--ኛ---ተፈቀ----። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
fe-’adi f______ f-k-a-i ------- fek’adi
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. እ-------ውስጥ እ--ተኛ አል---ደ-ትም። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
f-k--di f______ f-k-a-i ------- fek’adi
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. እ- በባ-ር ጣቢያ ውስጥ-እ---ኛ --ተፈቀደ-ት-። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
izī-i-lem--------yifek’e--lin-l-? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
શું આપણી પાસે બેઠક છે? መቀ-- ይ-ቀ-ል-ል? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
izīhi-le---h’esi -i--k’e-i--n-l-? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
શું અમારી પાસે મેનુ છે? የ--- ዝር-ር ማ-ጫ ማግኘት -ፈቀ-ልናል? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
i-ī---le-----e-- ----k’e---in---? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? ለየ-ቻ መክ----ፈቀ-ልና-? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
i-ī-- ma-h-esi---t-f--’ed----wi? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -