શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [ተስዓንሰለስተን]

93 [tesi‘aniselesiteni]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. ን- ከምዘ---- -ይፈልጥን--። ን_ ከ______ ኣ________ ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-። -------------------- ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። 0
“k-m-”-z-lew-mi n-’--i --a--b-ti “_____ z_______ n_____ ḥ_______ “-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i -------------------------------- “kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. ን---ም---- -----‘የ። ን_ ከ_____ ይ_______ ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ- ------------------ ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። 0
“--m-----lewo-i----u---ḥasa--ti “_____ z_______ n_____ ḥ_______ “-e-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i -------------------------------- “kemi” zelewomi ni’usi ḥasabiti
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. ን --ምዝድ-ለ-ይ-ይ-ልጥን‘የ። ን ሱ________ ይ_______ ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ- -------------------- ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። 0
ni-u -em--ef---ir----ay-fel-t--ni---። n___ k______________ a_______________ n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e- ------------------------------------- nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? ከም ዘ---ኒ-? ከ_ ዘ____ ? ከ- ዘ-ቅ-ኒ ? ---------- ከም ዘፍቅረኒ ? 0
n-su ---ize-i-’i--nī ay-f---t-ini‘ye። n___ k______________ a_______________ n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e- ------------------------------------- nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
શું તે પાછો આવશે? ከ--ዝምለ--? ከ_ ዝ___ ? ከ- ዝ-ለ- ? --------- ከም ዝምለስ ? 0
ni-u k-mi-ef-k-i-enī--y-f--i---ni--e። n___ k______________ a_______________ n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e- ------------------------------------- nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
શું તે મને બોલાવશે? ከ- -ድ-ለ-ይ ? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ው-ለ- ? ----------- ከም ዝድውለለይ ? 0
n-su--e----mil-s- --f----’in---e። n___ k___________ y______________ n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-። --------------------------------- nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. ይሓ-በኒ ዲዩ -ብ--ሕቶ-ኣ-ኒ-። ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ። ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ። --------------------- ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። 0
nisu--emi---i-esi---f-l-t’-n--y-። n___ k___________ y______________ n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-። --------------------------------- nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. ካል-------ያ-ዝብ--ሕቶ ኣሎኒ። ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___ ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ- ---------------------- ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። 0
n-s--ke-i--m-lesi -i---it’i-i-ye። n___ k___________ y______________ n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-። --------------------------------- nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. ይሕ- -ዩ-----ሕቶ ኣሎኒ። ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___ ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ- ------------------ ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። 0
n--s-k--iz--i-i--l--- --f---t---i‘-e። n_ s_________________ y______________ n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-። ------------------------------------- ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? ከ- -ሓስበ- ? ከ_ ዝ____ ? ከ- ዝ-ስ-ኒ ? ---------- ከም ዝሓስበኒ ? 0
ni suke-i----w-lele-i y--e-i--i-i‘ye። n_ s_________________ y______________ n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-። ------------------------------------- ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
શું તેની પાસે બીજું છે? ካል--ከ- -ላ- ? ካ__ ከ_ ዘ__ ? ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ? ------------ ካልእ ከም ዘላቶ ? 0
n- -ukemi-i---il----- -i-e-i--i-i-ye። n_ s_________________ y______________ n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-። ------------------------------------- ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
શું તે સાચું કહે છે? እ- -ቂ--ም ዝዛ-ብ-? እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ? እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ? --------------- እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? 0
k--i -ef--’-r-nī ? k___ z__________ ? k-m- z-f-k-i-e-ī ? ------------------ kemi zefik’irenī ?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. ና---ቂ -ምዝ--ወ----ራ-- -ሎኹ። ና____ ከ______ እ____ ኣ___ ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ------------------------ ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
k-mi -e----i---- ? k___ z__________ ? k-m- z-f-k-i-e-ī ? ------------------ kemi zefik’irenī ?
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. እ-ሕፈለ- ዲዩ -ለ-እ--ጠር--ሎ-። እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___ እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ----------------------- እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
ke-i-z----’i--nī-? k___ z__________ ? k-m- z-f-k-i-e-ī ? ------------------ kemi zefik’irenī ?
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. ከም--ር--- ---ጠር ኣ-ኹ። ከ_______ እ____ ኣ___ ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ- ------------------- ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። 0
k--i ------si-? k___ z_______ ? k-m- z-m-l-s- ? --------------- kemi zimilesi ?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? ና-ብ-ዊ ከ- -ፈ-ወኒ ? ና____ ከ_ ዝ____ ? ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ? ---------------- ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? 0
ke-i zim--esi ? k___ z_______ ? k-m- z-m-l-s- ? --------------- kemi zimilesi ?
શું તે મને લખશે? ከም--ጽሕ--- ? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ሕ-ለ- ? ----------- ከም ዝጽሕፈለይ ? 0
kemi --m-l-si-? k___ z_______ ? k-m- z-m-l-s- ? --------------- kemi zimilesi ?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? ከም--ም-ዓ-- ? ከ_ ዝ_____ ? ከ- ዝ-ር-ወ- ? ----------- ከም ዝምርዓወኒ ? 0
k-mi-zi---ilel--- ? k___ z___________ ? k-m- z-d-w-l-l-y- ? ------------------- kemi zidiwileleyi ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -