શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ઓબ સાથે ગૌણ કલમો   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [ત્રણત્રીસ]

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

ઓબ સાથે ગૌણ કલમો

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bosnian રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. N- -nam--a--i me-o--vol-. N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____ N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Ne --am-d--li--e -e on vrati--. N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______ N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Ne z-am-d- li--e ---n-z-a--. N_ z___ d_ l_ ć_ m_ n_______ N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? D--li on-me---i--k v--i? D_ l_ o_ m___ i___ v____ D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
શું તે પાછો આવશે? Da -i ----- -n--p-- -------? D_ l_ ć_ s_ o_ i___ v_______ D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
શું તે મને બોલાવશે? D---- ć- -e-on --a--n---a-i? D_ l_ ć_ m_ o_ i___ n_______ D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. P--a- s- -a-li o- mi-l--n------. P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____ P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. P--a--se da li-on-im-----g-. P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____ P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Pit-m-se ----- -n-laže. P____ s_ d_ l_ o_ l____ P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? M-s-i-li on i--k--- m-ne? M____ l_ o_ i___ n_ m____ M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
શું તેની પાસે બીજું છે? Im---- on --------u -ru--? I__ l_ o_ i___ n___ d_____ I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
શું તે સાચું કહે છે? Kaže ---on---a---st--u? K___ l_ o_ i___ i______ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Sum---m -a-----e-o--s--ar-o vol-. S______ d_ l_ m_ o_ s______ v____ S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Sumnjam -- li ć---i ----t-. S______ d_ l_ ć_ m_ p______ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. S-m-jam -- -i ć- ----ž-ni-i. S______ d_ l_ ć_ m_ o_______ S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? D- ------mene-------o ---i? D_ l_ o_ m___ s______ v____ D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
શું તે મને લખશે? D---i-ć--m- --a------ti? D_ l_ ć_ m_ i___ p______ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? D--l--ć--m- ip-- o---i-i? D_ l_ ć_ m_ i___ o_______ D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -